Los traductores

Timo Berger. Foto: Sarah Otter

Timo Berger

Timo Berger estudió literatura comparada, estudios latinoamericanos y literatura alemana moderna en Tubinga, Buenos Aires y Berlín. En 2006 fundó con Rike Bolte el festival móvil de poesía latinoamericana Latinale, que desde entonces comisaría anualmente con ella. Director artístico de varios proyectos internacionales, como Botenstoffe -primera conferencia de escritores germano-argentinos junto a Tom Bresemann (2010), El Rincón literario en el stand alemán de la feria del libro de Guadalajara 2013, POETAS 2016 en Madrid, VersKonzert en el marco del festival Stadtsprachen 2016, Puerto Berlín junto a Rike Bolte y Martin Jankowski 2017, Latinale SUR en Concepción, junto a Mario Gómes, 2019 Topografías del futuro - exploraciones urbanas literarias en Berlín y Buenos Aires con el apoyo del Goethe Institut Buenos Aires y el Senado de Berlín. Traducciones del español y del portugués: Fabián Casas, Pola Oloixarac, Julián Herbert, Sergio Raimondi, Laura Erber, Silvio Rodríguez, Kalaf, Criolo, Ana Tijoux. Coeditor de la antología de jóvenes narradores argentinos "Asado verbal" (Berlín 2010). Editor de la antología de jóvenes autores brasileños "Popcorn am Zuckerhut" (2013) y "Buenos Aires, eine literarische Einladung" (2019). Actividades del jurado para la Fundación Anna Seghers (Premio Anna Seghers), IG ÜbersetzerInnen (Austria) y el Departamento de Cultura del Senado.