Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

[desde Olvido García Valdés]

                                                      desde Olvido García Valdés

 

está hablando de ella pero ─de ahí la dificultad─ está hablando de él

ese viejo eco    ese sobresalto   dice─ hablando de ella─ yo

“este pequeño yo sobreagrandado” cita  ─refiriéndose a él─

ese yo que es un tú  (dice, se dice)  caja vacía el pronombre 

─ así se entiende ─  caja vacía: ella o él    ese sobresalto

ese como detenerse en el vacío   ─en vilo─  (dicen)   vigilante

ese como detenerse ahí en medio de la frase

                                                    ese tartamudeo del yo

como de alguien que ha visto demasiado

como de alguien que ha visto tan poco

                                      el viandante      el vidente  (dice) 

con su pequeño yo sobrecargado   toca:  “tantán soy yo” (dice)

como jugando    como girando sobre una frase suya   ajena

                                                           caja vacía  (también)  para llenar

(siempre)  hablando de él   ese sobresalto  

                                                 ese viejo eco  dice  ─ hablando de él─  yo

[von Olvido García Valdés aus]

von Olvido García Valdés aus 

 

sie spricht von ihr aber ─daher die schwierigkeit─ sie spricht von ihm 

dieses alte echo    dieses erstaunen   sagt sie─ und spricht dabei von ihr─ ich  

“dieses übergroße kleine ich” zitiert sie  ─und meint damit ihn─ 

dieses ich das ein du ist  (sagt sie, sagt sie sich)  das pronomen ein leerer kasten   

─so wird es verstanden─  ein leerer kasten: sie oder er    dieses erstaunen 

dieses anhalten wie im leeren   ─in der schwebe─  (sagen sie)   wachsam 

dieses anhalten wie   da mitten im satz 

                                                    dieses stottern des ichs 

wie von einer die zu viel gesehen hat 

wie von einem der so wenig gesehen hat 

                                      die gehende      der sehende  (sagt sie)   

mit seinem überladenen kleinen ich   dran ist:  “tamtam bin ich” (sagt sie) 

wie im spiel    wie kreisend um einen satz von ihr  einen fremden 

                                                           leerer kasten  (auch)  zum füllen 

(immer)  beim sprechen von ihm   dieses erstaunen    

                                                 dieses alte echo  sagt sie  ─und spricht dabei von ihm─  ich

traducido por: Silke Kleemann
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán