Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

Las aves son hijas del paraíso

En La Parada nadie espera que el gallo cante

            para empezar a trabajar.

Sin embargo, los peladores esperamos que el sol

suba hasta la punta del cerro,

y que el agua sea como el infierno para estas almas

que sacrificamos todos los días.

 

A mí me enseñaron a rezar y a matar los pollos

            desde pequeño.

Agarrarlos de las alas y de las patas,

darles un golpe de puño en la cabeza

y abrirles el cuello es cosa de pan y no de la tentación.

Así formé a mi familia que vive en San Cosme,

            mi mujer que está gestando

y mis dos hijos que también aprenderán a resistir

            el infierno, sus plumas, el sudor

y más que el propio sudor, la sangre.

Cuando ya hemos pelado a todas las aves

y éstas se exhiben como falsos trofeos para su venta

y mis dos hijos corren tras un polluelo

que se ha escapado de la jaula,

recuerdo que yo también corrí mucho,

mucho antes que el gallo cante en La Parada.

Vögel sind Paradiestöchter

In La Parada wartet niemand auf den ersten Hahnenschrei

            um seine Arbeit aufzunehmen.

Nur wir, die wir die Hühner rupfen, warten bis die Sonne

auf den höchsten Punkt des Berges geklettert

und das Wasser wie Hölle ist für die Seelen

die wir täglich opfern.

 

Von klein auf brachte man mir bei, zu beten

und Hühner zu schlachten.

Sie an Flügeln und Klauen zu packen,

ihnen mit der Faust auf den Kopf zu schlagen

und die Kehle aufzuschlitzen, ist keine Versuchung, ist unser tägliches Brot.

So gründete ich meine Familie in San Cosme,

           meine Frau, die gerade an einem Kind trägt

und meine beiden Söhne, die ebenfalls lernen werden

            die Hölle, ihre Federn, den Schweiß auszuhalten

und mehr noch als den eigenen Schweiß, das Blut.

wenn alle Vögel gerupft

und wie falsche Trophäen zum Verkauf ausgestellt sind

und meine beiden Söhne ein Küken jagen,

das aus dem Käfig entwischt ist,

fällt mir ein, dass auch ich viel herumraste,

in La Parada, lange vor dem ersten Hahnenschrei.

traducido por: Simone Zittel
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán