Fuente de la lengua: portugués
Traducciones: alemán

para laura

 

 

em 1998 quando encontraram

o corpo gay de matthew shepard

sua cara tinha sangue por todo lado

menos duas listras

perpendiculares
que era por onde suas lágrimas

haviam escorrido

naquele dia o ciclista

que o encontrou não

ligou para polícia logo que o viu

porque o corpo de matthew

estava tão deformado

que o ciclista achou ter visto
um espantalho

 

sábado passado em são paulo

a polícia matou laura

não sem antes
torturá-la laura

foi filmada ainda viva

por outro sujeito
que em vez de ajudá-la

postou no youtube o vídeo

d'uma laura desorientada

e quem não estaria

tendo sangue na boca e na parte

de trás do vestido

 

laura tem um corpo

e um nome que lhe pertencem

laura de vermont presente!

foi assassinada pela nossa indiferença

e pela polícia brasileira

tinha 18 anos

sábado passado.

 

 

 

für laura

 

 

1998 als man die schwule

leiche von matthew shepard fand

war sein gesicht ganz blutig

bis auf zwei senkrechte

streifen

wo seine tränen geflossen waren

an dem tag rief der fahrradfahrer

der ihn fand nicht

gleich die polizei als er ihn sah

weil matthews körper

so entstellt war

dass der radler dachte er hätte

ein gespenst gesehen

 

letzten samstag in são paulo

wurde laura von der polizei getötet

nicht ohne vorherige

folter laura

wurde noch lebend gefilmt

von jemand anderem

der anstatt ihr zu helfen

das video auf youtube stellte

mit einer verwirrten laura

wer wäre das nicht

mit blut im mund und

hinten am kleid

 

laura hat einen körper

und einen namen die ihr gehören

laura de vermont anwesend

unsere gleichgültigkeit und

die polizei haben sie getötet

mit 18 jahren

letzten samstag

 

 

 

 

traducido por: Christiane Quandt
Fuente de la lengua: portugués
Traducciones: alemán