Tijerales
La tierra, como los papeles, aguanta todo
pasaportes falsos, prófugos de ley
los jueces lo libraron de la extradición.
En la vendimia un asado le despierta la tripa
sus camiones de la muerte dónde están.
El general que asumió el poder
le encargó su nuevo plan
un campo de trabajos forzados
en un remoto archipiélago.
En el siglo XIX los indios selknam fueron castigados.
En 1890 se entrega una concesión durante 20 años
a misioneros Salesianos
para domesticar a los mismos infelices
en sus parroquias y escuelas.
Pronto llegaría el nuevo parque de entretención.
En Dawson, allí levantaremos la obra.
Libré de los Juicios de Núremberg
de Spandau la de muros largos y de algunos agentes
si de algo se me acusaba los crímenes habían prescrito.
El hijo se crió bien, con eso me conformaba.
Un pequeño terreno, unas cabezas de ganado
abrí un negocio y trabajé duro en ganar clientela.
Estaba en deuda con esta patria.
El capitán admiraba la antigua gloria del Reich
pero de esos mítines nocturnos
de ese rifle que golpeaba las costillas
de esas banderas alumbradas por las fogatas
de las Juventudes sólo quedaba la leyenda.
¿Quién soy para romper una ilusión?
2. Töpfervögel
Das Land nimmt, wie das Papier, alles auf
gefälschte Reisepässe, Gesetzesflüchtlinge,
die Richter bewahrten ihn vor der Auslieferung.
Bei der Weinlese rührt der Grillbratengeruch an seine Gedärme
seine Todeslastwagen, wo sind sie nur.
Der General, der die Macht ergriff
übertrug ihm das neue Projekt
ein Arbeiterlager
auf einem abgelegenen Archipel.
Im 19. Jahrhundert wurden die Selk'nam-Indios bestraft.
1890 wird den Salesianer-Missionaren eine 20 Jahre
währende Bewilligung erteilt,
die Unseligen in ihren Gemeinden
und Schulen zu zähmen.
Bald darauf sollte der neue Vergnügungspark entstehen.
In Dawson, dort werden wir das Werk errichten.
Ich entkam den Nürnberger Prozessen,
dem Spandau der langen Mauern und einigen Agenten
und wenn man mich wegen etwas beschuldigte, waren die Taten verjährt.
Der Sohn genoss eine anständige Erziehung, das reichte mir.
Ein kleines Stück Land, ein paar Köpfe Vieh
ich machte einen Laden auf und erarbeitete mir mühsam die Kundschaft.
Ich stand in der Schuld dieses Vaterlands.
Der Kapitän bewunderte den alten Ruhm des Reichs
doch von den nächtlichen Versammlungen
diesem Gewehr, das sich in die Rippen rammte
von diesen im Licht der Feuer lodernden Flaggen
von der Jugend war nur die Legende geblieben.
Wer bin ich, um eine Illusion zu zerstören?