a b a p o r u - [luce lírica]
luce lírica la hazaña, hay cruz más no ahsimetría y cuánta
oda brumaria al desconcierto, beberíamos las brumas lo
acallado guillotina, muerto se lo ha visto en vidrierías
antaño por el tajo, ahora aúpa en corola enaltecida en
añeja caravana y poderío pobre ¡hay! había ahí en la
maleza alegría oracular de divinanzas.
a b a p o r u - [lyrisch erscheint]
lyrisch erscheint die großtat, kreuz gibt’s plus nicht ahsymmetrie und wie
viel nebelmondene ode an die verunsicherung, wir tränken die nebel das
zum schweigen gebrachte guillotiniert, tot hat man es gesehen in
glasereien des schnitts wegen, jetzt emporgehoben auf erhöhte
blumenkrone in gealterter karawane und ärmlichem machtspiel ¡m-ach!
es wucherte dort im unkraut orakelhafte freude von weissagung.