Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Abuela 

 

Blanca Rosa postrada  

partes orgullosa de pie a la playa  
con pies desnudos sobre el arena negra y caliente  

que bordaste con frescura en terciopelo negro.  
Te despides de la ropa hecha con tus manos,  

te sacas el dolor y las agujas,  

los tumores como botones,  
te desnudas incluso de quien eres 

para no reconocerte más, e igual amarte  
(no te puedo despedir, pero te recibiré)  
por si quieres volverte mi hija  
que todavía no nace. 

Grossmutter

 

Schon gebrechlich, Blanca Rosa, 

gehst du stolz los zum Strand zu Fuß,  

barfuß auf schwarzem heißem Sand, 

den du kühlend mit schwarzem Samt umrandet hast. 

Du ziehst die selbstgenähten Kleider aus, 

wirfst den Schmerz ab und die Nadeln 

die Tumoren wie Knöpfe, 

du ziehst dich aus, ziehst die aus, die du bist, 

damit ich dich nicht mehr erkenne und dich doch liebe 

(ich kann dich nicht verabschieden, aber ich werde dich empfangen) 

nur falls du meine Tochter werden willst, 

die noch nicht geboren wird. 

übersetzt von: Odile Kennel
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch