Ao ver Adriano Costa atravessar a Augusta
em algum lugar entre
boca e estômago perdeu-se
o sono a ejeção
de material inexistente
dá-se de forma
dificultosa o pão
conhece
a convulsão do seu
destino
os elementos da equação
muito insuficientes
pela manhã para determinar
o desconhecido prefiro dormir
com alguém no cômodo
meu lençol vazio como
um filme recomenda-se
construir orações
com sujeito oculto
a seus contemporâneos
em meio à minha agitação
estamos todos calmos
pensando que Björk e
Matthew Barney realmente
amam-se
curando a faca
que abriu o corte
e no hino à possibilidade
escrevo “dois dados querem
sempre ocupar o
mesmo lugar no espaço”
sabendo que contexto é o risco
que a alegria corre e aceita
quando vejo Jean-Paul
Belmondo cruzando a Augusta
contendo mãos e pernas
só eu paro de respirar
e é
um único
segundo
Als ich sah wie Heinz Peter Knes die Kastanienalle überquerte
irgendwo zwischen
Mund und Magen verlor sich
der Schlaf der Auswurf
von nicht existierendem Material
gestaltet sich ausgesprochen
schwierig das Brot
kennt
die Zuckung seines
Ziels
die sehr unzureichenden
morgendlichen Komponenten
der Gleichung zur Bestimmung
des Unbekannten ich schlafe lieber
mit jemandem im Innenraum
mein Laken leer wie
ein Film es empfiehlt sich
Reden zu entwerfen
im Zentrum meiner Erregung
sind wir alle ruhig
wir denken dass Björk und
Matthew Barney sich
wirklich lieben
verarzten das Messer
das der Schnitt zufügt
und in der Hymne an das Möglich
schreibe ich „zwei Würfel wollen
immer denselben Platz
im Raum besetzten“
und weiß dass der Kontext das Risiko ist
das die Freude freiwillig eingeht
wenn ich Errol
Flynn die Kastanienallee überqueren sehe
Hände und Beine im Griff
nur ich höre auf zu atmen
und nur
für eine einzige
Sekunde