Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Ciclo

Cuántas palabras para nombrar el verde  

agua, musgo, esmeralda 

botella, seco, inglés. Hojas, ramas, 

pequeñas espinas, helechos como encajes, 

lianas, yuyos. Hace tiempo llovió 

y una gota se estira y queda en la punta seca de la hoja 

el suspenso 

del tiempo detenido 

algo que no pasa  

la gota espera, se agranda, se hace más y más redonda 

desde arriba, llega otra 

la alcanza, se tocan, se unen y 

se separan, la primera cae. 

El movimiento se reanuda  

por un segundo, pero luego  

otra gota suspendida 

sobre la punta seca de una hoja. 

En la tierra húmeda un pequeño pozo 

marca el rastro invertido del agua. 

 

De Pájaros que se posan sobre una antena, El billar de Lucrecia, México, 2009. 

Kreislauf

So viele Namen für das Grün  

Tannen-, Gras-, Smaragd- 

Flaschen-, Oliv-, Giftgrün. Blätter, Zweige, 

kleine Dornen, Farne wie Spitze, 

Lianen, Kraut. Vor kurzem hat’s geregnet, 

ein Tropfen dehnt sich und hängt an der trockenen Blattspitze 

die Spannung 

der angehaltenen Zeit 

etwas, das nicht vergeht passiert  

der Tropfen verharrt, wird größer, runder und runder 

von oben fließt ein anderer 

erreicht ihn, sie berühren sich, verschmelzen und 

trennen sich, der erste fällt. 

Bewegung setzt wieder ein   

für eine Sekunde, doch dann  

ein anderer schwebender Tropfen 

an der trockenen Blattspitze. 

Auf der feuchten Erde eine kleine Grube 

Die umgekehrte Spur des Wassers. 

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch