Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

de Caja negra XX 2012:

Escribí una novela 
llena de personajes 
cuyos dobles 
resplandecían 
sustituyendo 
a las acciones 
de ellos mismos 
era una enorme confusión 
iluminada de lo oscuro 
por eso me fui llenando de dudas 
también muy oscuras 
sobre vidas y muertes falsas 
paralelas a sí mismas 
hasta que mi Laptop 
decidió morir 
y entonces todo quedó sepultado 
en un disco duro 
que era la caja negra 
de mi vuelo perdido 
entre los vientos 
de una enorme angustia 
parecida a la que sintió Colón 
al atravesar por las honduras 
antes de llegar 
al Cabo de Gracias a Dios 
 
Me dicen 
que Cristóbal significa 
“el que transporta a Cristo” 
y luego me dicen que Colón es también una paloma 
o el Espíritu Santo 
Así se formaría una Trinidad 
en un único cuerpo 
donde el Mar es Dios 
En esa calma sobreviven los cuerpos 
perdidos 
Tienen una vida secreta 
cuyo doble es nuestra muerte 
 
-------------------------------- 
 
He entablado comunicación 
con los Falsos Ídolos 
estamos usando un lenguaje 
donde las palabras sobran 
y los gestos son sólo el reflejo 
del movimiento de unas manos 
que no existen 
Parecen espirales de humo 
o peces travestidos en serpientes 
cuyas plumas nos iluminan recordando al fuego 
Es tan extasiante ver avanzar esas llamas 
bajo la superficie del Mar 
como cuando le ponemos el punto final 
a una novela que jamás comenzamos 
a escribir 
 
-------------------------------- 
 
El tema de mi novela 
iba a ser el descubrimiento 
de un nuevo continente de luz 
operado por los dobles 
de los verdaderos personajes 
que estarían perdidos 
en una especie de naufragio 
estelar 
Pero todo se fue al carajo 
con la muerte de mi Laptop 
cuyo disco duro es hoy 
un corazón extraviado 
parecido a la caja negra 
de este Simulador de Vuelo 
Gracias al Mar y a la luz del Sol 
he encontrado ahora unas páginas 
de papel muy antiguo 
flotando entre los cuerpos muertos 
y los sueños de unos pasajeros 
que jamás llegaré a conocer 
Tengo conmigo una Profecía 
que habla de la llegada a un lugar de Luz 
en donde me saldrían nuevas manos 
para poder comenzar una vez más 
la escritura de esta novela 
 
En mi nueva escritura 
existirán unos dobles 
que llevarán adelante las acciones 
de los verdaderos personajes 
que yo había imaginado 
en un inicio 
A estos usurpadores se les conoce 
con el nombre de Falsos Ídolos 
Usan la mentira para comunicarse 
y desconocen el valor de decir 
las cosas como realmente son 

Flugschreiber XX 2012 (Fragment)

Ich schrieb einen Roman 

voller Figuren 

deren Doppelgänger 

glänzten 

und ihre eigenen 

Handlungen 

ersetzten 

ein komplettes Durcheinander war das 

vom Dunkel beleuchtet 

deshalb erfüllten mich bald Zweifel 

die auch ziemlich dunkel waren 

über falsche Leben und Tode 

die zu sich selbst parallel verliefen 

bis mein Laptop 

beschloss, den Geist aufzugeben 

und alles begraben wurde 

auf einer Festplatte 

die der Flugschreiber 

meines Irrfluges war 

durch die Windböen 

einer enormen Angst 

ähnlich der, die Kolumbus empfand 

als er durch Untiefen trieb 

bevor er das Cabo de 

Gracias a Dios erreichte. 

 

Man erzählt mir 

dass Christoph 

„der den Christus trägt“ bedeutet 

und dann noch, dass Kolumbus auch eine Taube sei 

oder der Heilige Geist 

Das ergäbe die Dreifaltigkeit 

in ein und demselben Körper 

wo das Meer Gott ist 

In dieser Windstille überleben die verirrten 

Körper 

Sie führen ein geheimes Leben 

dessen Doppelgänger unser Tod ist. 

 

 
Ich habe begonnen, mich mit den Falschen 

Idolen zu unterhalten 

wir benutzen eine Sprache 

in der Worte überflüssig sind 

und Gesten nur die Spiegelung 

der Bewegung von Händen 

die es nicht gibt 

Sie ähneln Rauchspiralen 

oder als Schlangen verkleideten Fischen 

deren Federn uns erleuchten und an das Feuer erinnern 

Es ist wirklich hinreißend, diese Flammen vordringen zu sehen 

unter der Meeresoberfläche 

wie wenn man einen Punkt setzt 

unter einen Roman, den man gar nicht erst 

begonnen hat zu schreiben 

 
 

Das Thema meines Romans 

sollte die Entdeckung  

eines neuen Lichtkontinents 

durch die Doppelgänger 

der eigentlichen Figuren sein 
die eine Art  

Sternen- 

Schiffbruch  

erlitten hätten  

Aber all das ist zur Hölle gefahren  

mit dem Kollabieren meines Laptops 

dessen Festplatte heute 

ein verloren gegangenes Herz ist 

ähnlich dem Flugschreiber 

dieses Flugsimulators 

Dank Meer und Sonnenlicht 

hab ich jetzt ein paar vergilbte 

Seiten Papier gefunden 

die zwischen toten Körpern schwammen 

sowie die Träume einiger Passagiere  

die ich nie kennenlernen werde 

Ich trage eine Prophezeiung mit mir herum 

die von der Ankunft an einem Ort des Lichtes spricht 

an dem mir neue Hände wachsen werden 

um abermals mit dem Schreiben 

dieses Romans beginnen können 

 

In meinem neuen Text 

wird es Doppelgänger geben 

die die Handlungen der eigentlichen 

Figuren vorantreiben 

die ich mir am Anfang 

ausgedacht hatte 

Diese Ursupatoren sind auch bekannt 

unter dem Namen Falsche Idole 

sie benutzen Lügen um sich zu unterhalten 

und für sie stellt es keinen Wert dar, die Dinge 

so zu sagen, wie sie wirklich sind 

übersetzt von: Odile Kennel
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch