dia típico
dia típico
de mau tempo (mas não de mau-humor)
três vezes o pingüim construiu o iglu
três vezes dançou na neve sobre patins
três vezes beijou pela primeira vez – o Pólo Sul nunca mais
será o mesmo – é chegada a hora de quebrar o nariz
e pela terceira vez ser levado ao hospital (ou dentista?) onde o médico (ou dentista)
não percebe quem é o verdadeiro doente
nenhum de nós tinha visto sangue jorrar numa história de gelo
mas no final
tudo se resolve
ein typischer Tag
ein typischer Tag
mit schlechtem Wetter (aber ohne schlechte Laune)
drei Mal baute der Pinguin das Iglu
drei Mal tanzte er in Schlittschuhen auf dem Schnee
drei Mal küsste er zum ersten Mal – der Südpol wird nie mehr
derselbe sein – jetzt schlägt die Stunde, sich die Nase zu brechen
und zum dritten Mal ins Krankenhaus gebracht zu werden (oder zum Zahnarzt?) wo der Arzt (oder Zahnarzt)
nicht bemerkt, wer der eigentliche Kranke ist
niemand von uns hat je in einer Eisgeschichte Blut spritzen sehen
aber am Ende
wird alles gut