Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

El 2002 fue un mal año

Como las vidas que acaban antes  

de que llegue la muerte, 

más que el último día de diciembre 

este año se nos acaba 

con el cierre fiscal.  

2002 war ein schlechtes Jahr

Wie die Leben, die die enden  

bevor der Tod kommt, 

war für uns das Jahr vor 

dem 31. Dezember gelaufen: 

mit dem Ende des Wirtschaftsjahrs.

 

 

Anmerkung: Der cierre fiscal, das Ende des Wirtschaftsjahrs, ist in Costa Rica der 30. September, wegen der traditionellen Landwirtschaft, vor allem des Kaffeeanbaus. 

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch