El altar
c r u z
d e s i e r t o
h u i d a
Soy una y mil mujeres renacidas del plomo
el grito que derraman sus ojos
en la última mirada hacia el camino
Soy todas esta noche sorda al doblar la esquina
y sentir tamborileo en mis pasos
Después
hierros oxidados en las manos
horas lerdas
He comido el pan
y es mascar tus entrañas;
mojo tu cuerpo
en el café de la mañana
para entibiar los recuerdos;
envuelvo tu carne en hojas
y amortajada
reposas en las brasas lentas
del sahumerio,
cuarteada como una ave en el cristal,
con el sabor a campos de ceniza
entre los labios.
Altar
K r e u z
W ü s t e
F l u c h t
Ich bin tausend und eine Frau wiedergeboren aus Blei
der Schrei, den ihre Augen vergießen
beim letzten Blick auf den Weg
Ich bin sie diese taube Nacht wenn ich um die Ecke biege
und Trommelwirbel in meinen Schritten spüre
Danach
rostige Handschellen
zähe Stunden
Ich habe das Brot gegessen:
deine Eingeweide gekaut;
ich tauche deinen Leib
in den Kaffee am Morgen
um die Erinnerungen zu besänftigen;
ich wickle dein Fleisch in Blätter
und aufgebahrt
ruhst du auf den verglühenden Kohlen
des Weihrauchs,
gevierteilt wie ein Vogel am Fensterglas,
mit dem Geschmack nach Aschefeldern
auf deinen Lippen.