Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Hija de los peces

Hija de los mangos 
  
Has venido a recoger los muertos 
Has venido a recoger la gaita 
No insistas en curar esta ciudad 
la gente se cubre de tierra para luego limpiarse 
y no pasa nada 
  
Hija del maíz sol 
  
Es tan doloroso mantener los ojos abiertos 
Sostener esta masa de carne sobre los huesos 
Hija de los metales 
  
He encontrado telarañas en las manos y una lágrima vieja 
Una lágrima de aquel noviembre en mi oído izquierdo 
  
Todo es por esa mala costumbre de llorar boca arriba 
Hija de la nada 
Allí está la gaita 
Hija de los sueños 
No llueve es sólo el sudor de Pan Gu o tal vez los cabellos de la diosa Aditi cansados de parir ríos condenados 
Allí está la gaita 
Hija de los peces 
La encontré sin sus labios de pluma 
Su cuerpo de madera es una calle de cicatrices 
  
Allí está la gaita 
Ni el dios Pan podrá salvarla 
Me mira y ahora es una gaita sin palabras 
  
Hija de las aguas 
  
la sueño como el pez heroico de la India 

pienso en aquel mito chino 
en donde el agua y la sangre nacen de un huevo negro 
  
Hija de los metales 
Él desconoce la ira de las seis de la tarde 
Las agujas hirvientes del mediodía 
 
Dios de la luz  
La gaita es un cuerpo de cenizas que danza el baile de la nada 
danza para ti 
  
Hija de los peces 
Que has venido a recoger los muertos. 

Tochter der Fische

Tochter der Mangos 
  
Du bist gekommen um die Toten einzusammeln 
Du bist gekommen um die Gaita-Flöte einzusammeln 
Versuch nicht diese Stadt zu heilen  
Menschen bedecken sich mit Erde und streifen sie wieder ab 
und nichts passiert  
 
  
Tochter der Maissonne 
  
Es schmerzt die Augen offen zu halten 
Diese Fleischmasse auf den Knochen festzuhalten 
Tochter der Metalle  
 
Ich treffe auf Spinnweben zwischen den Händen und auf eine alte Träne 
Auf eine Novemberträne in meinem linken Ohr 
 
Weil ich für gewöhnlich mit dem Gesicht nach oben weine 
Tochter des Nichts 
Da liegt die Gaita-Flöte 
Tochter der Träume 
Es regnet nicht es ist nur Pangus’ Schweiß oder das Haar der Göttin Aditi 
die es satt hat verdammte Flüsse zu gebären 
Da liegt die Gaita-Flöte 
Tochter der Fische  
Ich fand sie ohne ihre Federlippen 
Ihr Holzkörper eine Straße aus Narben 
 
Da liegt die Gaita-Flöte 
Selbst Gott Pan kann sie nicht erlösen 
Sie sieht mich an und ist nun eine wortlose Flöte  
  
  
Tochter der Wasser 
 
Ich träume von ihr wie vom heldenhaften Fisch aus Indien 
und  
denke an den chinesischen Ursprungsmythos 
in dem Wasser und Blut aus einem schwarzen Ei geboren werden 
 
Tochter der Metalle  
Er kennt nicht den Zorn um sechs Uhr Abend 
Die kochenden Nadeln des Mittags    
 
Gott des Lichts  
Die Gaita-Flöte ist ein Ascheleib und tanzt den Tanz des Nichts 
sie tanzt für dich  
 
Tochter der Fische  
Du bist gekommen um die Toten einzusammeln.

übersetzt von: Rike Bolte
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch