II. ZEITGEIST
Se te falta competência
pra amar, mas queres na vida
o condimento da paixão,
resta uma saída.
Pra que nos duros embates
do amor jamais subiu ao pódio,
há um prémio de consolação
bem fácil: o ódio.
O ódio dispensa a razão
e seus meandros sutilíssimos,
a lógica, a estética, a ética;
só requer o fígado.
O ódio leva a emoção
a seu mais extremo ápice
sem amante e sem amigo:
basta-lhe um cúmplice.
Abraça com força teu ódio,
faz dele um belo romance.
Eis uma vera paixão
a teu alcance.
II. Zeitgeist
Mangelt’s dir an Kompetenz
zum Lieben, aber für dein Leben
wünschst du dir etwas Leidenschaft,
so mag es eine Lösung geben.
Wer für harte Liebeszwiste
sich nie begab ins Rampenlicht,
dem steht ein Trostpreis zu,
es ist der Hass, einfach und schlicht.
Der Hass beurlaubt den Verstand
und seine ganz speziellen Felder:
Logik, Ästhetik und die Ethik;
er begnügt sich mit der Leber.
Der Hass treibt alle Emotionen
hinauf zum höchsten Gipfel,
ohne Geliebte, ohne Freund,
ihm reicht schon ein Komplize.
Drück den Hass an deine Brust,
damit auch du eine Romanze hast.
Dies ist die Leidenschaft,
die zu dir passt.
AUS: FIM DE VERÃO (São Paulo, Companhia das Letras, 2022)