juego empatado
juego empatado
para combater el hambre
uivan los hombres
los cárceres están superlotados
personas dormindo atadas a las grades
tu sarna & tu tuberculose
a nadie comove
nada mais consigue ser novidade
las excepciones son los maníacos que no tem nada a perder
unos passam fome - otros comem demais
impulsos de destruición ya son coisas naturais
como la prática del crime para conquistar el poder
prazos oficiais toxinas animais crimes banais - nem el futuro parece
[tener futuro
então yo corro para non perder bocê y la tarde sin juros
De Dá Gusto Andar Desnudo Por Estas Selvas, Ed. Travessa dos Editores, Curitiba, 2003
[unentschieden das game]
unentschieden das game
den hunger zu fighten
jaulen die menschen
krass voll sind die knäste
die peoples pennen ans gitter gefesselt
& nobody cares about
your krätze & tuberkulose
alles ist gleich wieder out
exception sind die echt crazy freaks die nichts mehr zu loosen haben
die einen haben nix zu fressen – die anderen sind auf diet plan
der kick zur destruction ist schon very natural
genau wie der perfect crime um an die macht zu kommen
amtliche deadline tierische toxine flatrate verbrechen – no future
not even for the zukunft
also renn ich los, will dich nicht loosen nicht diesen spezial offer afternoon