no jardim de Frederiksberg
no jardim de Frederiksberg
algumas crianças amarraram
as últimas chupetas
nos galhos mais altos
onde o arrependimento é
mais cruel
o planeta telúrico é ríspido
nos olhos delas o ponto de não retorno
é uma pulga
com cara de igreja
patas de raposa
sem rabo
a vida é o que é
mas sem Pernille
ele pensa em velejar
se perder em Reykjavik
abandonar a memória nos galhos mais altos
conjurar o álbum
de imagens com Pernille de tweed
férias em Acapulco
Pernille resfriada
Pernille de cócoras
caprichos de Pernille fumante
em Mar del Plata
a estória começa a perder
o pique
no terceiro tomo ela reaparece como Martina
Monolescu
Charlotte Van den Blum para os belgas
Condessa de Dunkerke em versão pirata
para os ímtimos
Pernille apenas
no jardim de Frederiksberg
dentro de alguns instantes
o gordo sacará do bolso um objeto
Pernille, não se mova
im Frederiksberg Park
im Frederiksberg Park
klammern sich ein paar Kinder
in den höchsten Ästen
an die letzten Schnuller
wo die Reue
grausamer
und der Planet Erde grell ist
in ihren Augen ist der Point of no Return
ein Floh
mit dem Gesicht eines Kirchgängers
den Läufen eines Fuchses
ohne Schwanz
das Leben ist, was es ist
aber ohne Pernille
sie denkt ans Segeln
daran, sich in Reykjavik zu verlaufen
das Gedächtnis liegen zu lassen auf den höchsten Ästen
das Album beschwören
mit den Foto von Pernille im Tweed
vom Urlaub in Acapulco
Pernille, erkältet
Pernille, in der Hocke
Pernille launisch, rauchend
in Mar del Plata
die Story verliert
an Schwung
im dritten Band taucht sie wieder auf als Martina
Monolescu
Charlotte Van den Blum für die Belgier
Condessa de Dunkerke in der Raubkopie
für die engsten Freunde
einfach nur Pernille
im Frederiksberg Park
in wenigen Augenblicken
wird der Dicke einen Gegenstand aus seiner Tasche ziehen
Pernille verharrt bewegungslos