Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Para un plan primavera (fragmentos)

Alcen sus vasos por 
este plan, dancen. 
 
Dancen la danza 
primordial.  
 
 
 
 
 
En el baño están rompiendo vasos 
en la cocina están rompiendo huevos 
en la calle están rompiendo autos 
en el playón de los caídos están hirviendo huesos 
se clama por la fritura de los sesos 
 
todos los días son de reyes, todos los miércoles 
son de ceniceros, todos los jueves son de margaritas 
los viernes, festival maya para carniceros  
se rememora la doma del frr-r-rrgrfk 
 
el burgo es un caldo de vegetales 
la calle es un caldo de astrolabios 
la pieza es un caldo de toro 
enero es la eclosión del dinero 
febrero es un caldo de enero, prima 
la calma a las puertas de marzo 
 
los guardaespaldas del plan primavera lloran al ver llover 
los camilleros se hablan todo el día de River Plate 
se sacralizan las heladerías del conurbano, suboficiales echan 
un matambrito al fuego como si en el juzgado Zárate-Campana  
las chiquilinas quisquillosas escupen en la fuente 
los contadores discuten de cantores de tango en las despensas  
los tipos sin techo se echan al sol como leones avejentándose 
las panaderas tocan las panderetas de sus pandilleros  
                                                        no sin cierto enfado 
los taximetreros tartamudos le dicen muchacho 
los trotamundos le dicen mmm-uch-mu-chacho 
los paralíticos en su ápice le dicen muchacho 
los vendedores de lápices le dicen hermano. 
 
 
 
 
 
No me dejan otra opción que hablar de   
porque no me dejan otra opción voy a hablar  
porque no me dejan la opción primaveral 
la opción botánica, la opción magnesiana, porque  
no me dejan otra opción voy a hablar del bolso  
debajo de la silla, voy hablar de la silla arriba  
del bolso, de la que dejó el bolso debajo de la silla 
porque no me dejan la opción que irradia 
la opción inimaginable, la opción que irriga, la opción 
por demás, en esta instancia, inmanejable  
en esta instancia inteligible voy  
a hablar de las prefecturas, la invectiva  
terráquea, los ignominiosos lustros porque  
no me dejan otra opción voy a hablar. 
 
 
 
 
 
Caer en las afiladas manos de una fiebre  
friolenta, fina, fluorescente como la aguja  
naranja de un velocímetro  
quedar en la rareza ultra alterado  
por las horas repetitivas y su necia repeti 
ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-tividad.  
 
 
  
Fuente: Martín Gambarotta, Para un plan primavera (Ediciones VOX, Bahía Blanca, 2011)

Für einen Frühlingsplan (Fragmente)

Stoßt an auf 
diesen Plan, tanzt. 
 
Tanzt den Tanz 
der ersten Stunden. 
 
 
 
 
 
Auf der Toilette werden Gläser zerdeppert 
in der Küche Eier zerbrochen 
auf der Straße Autos zertrümmert 
im Gehege der Gestürzten kochen die Knochen 
man fordert, Bregen zu braten 
 
jeder Tag ist Dreikönigstag, jeder Mittwoch 
ein Aschermittwoch, jeder Donnerstag ist Happy Hour 
freitags das Maya-Fest für Fleischer 
man gedenkt der Räumung des Kk-k-kh-lhs 
 
der Marktflecken ist eine Gemüsebrühe 
die Straße eine Sternenlaufbrühe 
das Zimmer eine Stierbrühe 
Januar ist das Aufblühen des Geldes 
Februar eine Januarbrühe, es herrscht 
Ruhe an den Pforten des Lenz 
 
den Leibwächtern des Frühlingsplans kommen bei Regen die Tränen 
die Sanitäter reden den ganzen Tag von River Plate 
die vorstädtischen Eisdielen werden heiliggesprochen, Unteroffiziere 
werfen den Rollbraten auf den Grill, als wären sie im Gerichtsbezirk Zaráte-Campana 
zickige Mädchen spucken in den Springbrunnen, in Ladenschänken 
diskutieren Buchhalter über Tangosänger 
Kerle ohne Dach überm Kopf legen sich in die Sonne wie zahnlose Löwen  
Mandarinenverkäuferinnen schlagen die Tamburine der Mitglieder ihrer Clique  
nicht ohne ein Quäntchen Wut 
stotternde Taxifahrer sagen zu ihm Junge 
Weltenbummler sagen zu ihm Jjj-uuu-ju-ung-ge 
auftrumpfende Querschnittsgelähmte sagen zu ihm Junge 
Strumpfverkäufer sagen zu ihm Bruder 
 
 
 
 
 
 
Man lässt mir keine andere Wahl als zu sprechen   
da man mir keine andere Wahl lässt, spreche ich 
da man mir nicht die Frühlingsauswahl lässt 
die botanische Auswahl, die magnesianische Auswahl, da  
man mir keine andere Wahl lässt, spreche ich von der Tasche  
unterm Stuhl, spreche ich von dem Stuhl über 
der Tasche, von der, die die Tasche unterm Stuhl vergessen hat 
da man mir nicht die strahlende Auswahl lässt 
die unvorstellbare Auswahl, die verrinnende Auswahl, die Auswahl 
die zu viel ist, in diesem – nicht beherrschbaren – Augenblick 
in diesem fassbaren Augenblick spreche ich  
von den Präfekturen, der Beleidigung 
der Weltkugel, dem Jahrfünft der Schmach, da  
man mir keine andere Wahl lässt, spreche ich. 
 
 
 
 
 
In die spitzen Fänge eines Fiebers fallen, das frostig 
fein, phosphoreszierend ist wie die orangene 
Nadel eines Tachometers 
einer höchst verstörenden Wunderlichkeit anheimfallen 
aufgrund der sich wiederholenden Stunden und ihrer albernen Wieder 
ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-holung.

 

Quelle: Martín Gambarotta, Für einen Frühlingsplan (Ediciones VOX, Bahía Blanca, 2011). 

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch