Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

XVI. la mañana

la poesía puede ser 

un ángel o un puñal 

tu beso una piedra

erosionada

           por el agua     

la mañana puede ser

una manta limpia

un archivo blanco

el borde final

    de la montaña

 

armar el mate 

esperar

              el silencio 

       también 

puede ser 

estar pegados,

gritarse encima.

XVI. der morgen

gedichte können

engel oder dolche sein

dein kuss ein stein

ausgehöhlt

         vom wasser

der morgen kann

eine saubere decke sein

eine leere datei

der äußerste rand

    des berges

 

den mate zubereiten

warten

            schweigen

kann auch

aufeinanderhocken 

sein,

sich anschreien.

 

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch