Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Niños canoeros Fosa Abrigo pintado

Se da cuenta de enterratorio de niños de la etnia kawéskar. Sector del cementerio: costa del Fiordo de Última Esperanza. También de la primera manifestación de arte rupestre de los canoeros de la Patagonia.

 

Los hechos:

 

– En 1989 pobladores de Última Esperanza informaron de una cueva en que encontraron un “conjunto de cosas de indios”.

 

– La cueva es en realidad un simple alero rocoso en la costa norte de la península Antonio Varas.

 

– El fondo del alero está cubierto de pinturas rojas hasta una altura de dos metros.

 

– Sobre los escombros situados delante, aparecieron los huesos de dos niños arrojados por los que descubrieron la cueva.

 

– Es posible que una buena cantidad de huesos hayan sido arrojados hacia la abrupta pendiente delante del abrigo, y que muchos de esos huesos aún se encuentren dispersos entre las rocas.

 

 

Seenomadenkinder Grabstätte Bemalte Hütte

Bericht über ein Kindergrab der Kaweskar-Ethnie. Lage des Friedhofs: Küste des Fiordo Ùltima Esperanza. Im Weiteren geht es um die frühen Felsenmalereien der Seenomaden Patagoniens.

 

Die Fakten:

 

– 1989 teilten Bewohner der Ùltima Espenraza mit, dass sie auf eine Höhle mit „mehreren Indiosachen“ gestoßen wären.

 

– Die Höhle ist in Wirklichkeit eine einfache Halbhöhle in einem Felsen an der Nordküste der Halbinsel Antonio Varas.

 

– Der hintere Teil der Halbhöhle ist bis zu einer Höhe von zwei Metern mit roten Malereien überzogen.

 

– Auf dem Gesteinshaufen vor der Höhle fanden sich die Knochen zweier Kinder, die von den Entdeckern der Höhle dort hingeworfen worden waren.

 

– Es ist wahrscheinlich, dass eine große Anzahl Knochen den Steilhang vor der Höhle heruntergeworfen wurde, und dass sich noch zahlreiche weitere Knochen zwischen den Gesteinsbrocken befinden.

 

 

 

 

übersetzt von: Odile Kennel
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch