a b a p o r u - [qué silba]
qué silba este surfilo qué persigna, hundí en el canto el
linde de ese mantra, vibrisas corcoveantes antenas, en
busca de los antes contactados, equivocaba la fuente por
el origen o en el envés circulaban aceites, bráciles
engarces de unas cuentas que la suerte del nacer no
contrae.
a b a p o r u - [was pfeift]
was pfeift dieser überstamm was segnet, versenkte in den gesang den
rain dieses mantras, tasthaare sträubende fühler, suche nach den früher
kontaktierten, hielt die quelle für den ursprung oder auf der
blattunterseite flossen öle, armbinden aufgereihte einiger rechnungen die
das los der geburt nicht eingeht.