Ausgangssprache: portugiesisch
Übersetzungen: deutsch

agora posso me gabar

 

 

 

1.

 

agora também posso me gabar pra você na mesa do möbel olfe

com o número quatro, que é o número de vezes que eu transei essa semana

com caras diferentes

 

“um deles conheci num piquenique

de aniversário, tivemos ereção na frente

de todo mundo, inclusive crianças”

 

“o outro mentiu pro namorado que estava na mcfit

e fiquei vendo as orelhas

de abano dele enquanto ele me comia

 

muito/tão/mó depressa” (inclino displicentemente

aqui a cabeça pra informar que sou um passivo empoderado, reconciliado

com o campo semântico de tomar no cu)

 

“o outro era um dj suíço, ele quer me visitar

no outono, mas achei a mise-en-scène na cama meio medíocre, se bem que

a barriga dele era tão dura que

 

não era nem um tanquinho, era uma lavadora industrial” (embora

seja mentira e só porque na hora me ocorreu essa frase, que

desde logo em seguida me pareceu horrenda).

 

 

 

 

 

2.

 

(pra efeitos de autoconfiança

uso a constatação estimativa de que recebi ao todo

52 lambidas, 15 elogios e 6 mensagens de feedback no whatsapp

 

que os pintos deles, se somados, teriam 73 centímetros

de comprimento e 30 de circunferência, mais ou menos um botijão de gás)

e portanto é incontestável que sim, eu aproveitei muito

 

esses dias (em que você esteve em paris com a sua tia

e afilhado, com dez minutos pra abrir o grindr no banheiro do starbucks

enquanto o ônibus da excursão se atrasava)

 

“o último foi um psicólogo russo, insistiu

pra eu comer ele sem camisinha no tapete de ioga

e tipo minha sala nem tem cortina (aloka) mas foda-se, e no fim

 

saiu um tantinho de merda no meu pau mas achei isso sussa

só limpei de boa afinal a gente é adultos, e o barão de charlus

mal tinha água encanada, como você mesmo disse”

 

“então foi uma semana tipo intensa”, eu digo (com um sorriso merecido

e marcas gestuais de understatement), e notando a tempo

que o esforço autoapreciativo está prestes a queimar, escancaro a torneira

 

da minha timidez de urso, visto a carapuça pequena

de anjo, meu carinho confuso-sério sempre à mão, que nem um cachecol em linha reta

esperando pra ser enrolado.

 

 

 

 

 

 

3.

 

e você ri, e duas horas e meia depois, quando subir na sarjeta

e continuar mais baixo do que eu, legitimamente rei dos seus

sapatos (cujo número eu perguntei)

 

pra se despedir com um abraço, sei que você vai

levar embora o pacote inteiro dos meus quatro prazeres

na mesma semana, pra corrigir em casa, por primazia de conhecimento

 

e rechupar os paus que eu lambuzei de menos pra não parecer demais

regemer com as estocadas em que eu gemi com voz grossa (pro caso

de um alienígena estar filmando de longe e um dia chegar na internet)

 

e vendo você se afastar na adalbertstraβe, entenderei

que é você quem vai dormir mais tarde hoje

e que quando meu celular piscar com aquele led azul

 

das mensagens menos importantes, vou fantasiar

que é porque você descobriu que existe um erro óbvio nessa conta

toda, uma cena faltando

 

no roteiro, a peça esquecida dentro da caixa, ou o mapa

astral deslocado em 21 horas (devido à duração do parto), e que você às vezes pensa

jetzt kann ich angeben

 

 

1.

jetzt kann ich auch vor dir an dem tisch im möbel olfe angeben

und zwar mit der zahl vier, denn diese woche habe ich

mit vier verschiedenen typen gefickt

 

„einen davon habe ich bei einem geburtstags-

picknick aufgegabelt, wir bekamen eine erektion

vor allen anderen, trotz der kinder“

 

„der nächste log seinen freund an, er sei bei mcfit

und ich studierte seine segel-

ohren, während er mich sehr/ganz/richtig schnell

 

fickte“ (hier senke ich unterkühlt meinen kopf

um zu sagen, dass ich passiv, aber empowered bin, versöhnt

mit der semantik des in-den-arsch-gefickt-werdens)

 

„der nächste war ein dj aus der schweiz, im herbst will er mich

besuchen, aber ich fand die mise-en-scène im bett eher mittelmäßig

auch wenn sein bauch so hart war, dass es

 

gar kein waschbrett mehr war, das war eine industriewaschmaschine“ (obwohl

das gelogen ist, doch in dem moment kam mir dieser satz, den

ich gleich darauf grässlich fand).

 

2.

(fürs selbstvertrauen

rechne ich aus, dass ich unterm strich

52 mal geleckt wurde, 15 komplimente und 6 feedbacks auf whatsapp bekam

 

dass ihre schwänze zusammengezählt 73 cm lang sind

und einen durchmesser von 30 cm haben, etwa den einer gasflasche)

und folglich ist es unbestreitbar, dass ich die tage

 

(in denen du mit deiner tante und deinem patenkind in paris

warst und nur zehn minuten zeit hattest, um auf der starbuckstoilette grindr zu öffnen

als sich der ausflugsbus verspätete) voll ausgenutzt habe

 

„der letzte war ein russischer psychologe, er bestand darauf

dass ich ihn ohne gummi auf der yogamatte ficke

dabei hat mein zimmer (hach) nicht mal einen vorhang, am ende

 

war ein bisschen scheiße auf meinem schwanz, ich nahm's entspannt

putzte sie ohne stress ab, wir sind ja erwachsen, auch der baron de charlus

hatte kein fließendes wasser, wie du selbst gesagt hast”

 

„es war also eine intensive woche“, sage ich (mit einem verdienten lächeln

und gesten von understatement), und als ich noch rechtzeitig bemerke

dass die selbstaufwertungsanstrengung gleich anbrennt, drehe ich den hahn

 

meiner bärenschüchternheit auf, ziehe meine kleine engels-

mütze an, meine konfus-ernste zärtlichkeit bei der hand, wie ein ausgestreckter schal

der darauf wartet, aufgerollt zu werden.

 

3.

und du lachst, und zweieinhalb stunden später, wenn du aus der gosse steigst

und immer noch kleiner bist als ich, rechtmäßiger königer deiner

schuhe (nach deren größe ich gefragt habe),

 

um dich mit einer umarmung zu verabschieden, weiß ich, dass du

das ganze paket meiner vier genüsse in der selben woche

mitnehmen wirst, um sie zuhause zu korrigieren, unter der herrschaft der erkenntnis

 

und die schwänze zu lutschen, bei denen ich mich zurückgehalten habe, um nicht zu ausgehungert zu wirken,

erneut unter den stößen stöhnen, unter denen ich mit tiefer stimme stöhnte (für den fall

dass uns ein außerirdischer aus der ferne filmen und eines tages ins netz stellen würde)

 

und wenn ich dich auf der adalbertstraße davonziehen sehe, wird mir klar,

dass du es bist, der heute später zu bett gehen wird

und wenn mein handy mit jenem blauen led-licht

 

der nicht so wichtigen nachrichten blinkt, werde ich mir ausmalen

dass es ist, weil du entdeckt hast, dass in dieser ganzen rechnung ein offensichtlicher

fehler steckt, eine szene, die im drehbuch

 

fehlt, der spielstein, der in der schachtel liegen blieb, oder das um 21 stunden

verschobene horoskop (aufgrund einer langen entbindung), dass du manchmal daran denkst,

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: portugiesisch
Übersetzungen: deutsch