Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Conversación grabada de un moderno ninivita

 

Necesitamos una oleada enorme de dentífrico que expurgue la peor parte de este duro cascarón donde afincaran paladares y casas de recreo. Estamos hartos del veneno que ahorca y no mata. Hartos, mientras callamos o gemimos sin control frente a la tarde en una piel de mausoleo. Hemos envejecido, así no le hayamos hecho caso a Jonás, el que decía haber flotado en una ballena hasta nosotros, sus salvadores.

Aufgezeichnetes Gespräch mit einem modernen Niniviter

 

Wir benötigen dringend eine Riesenwelle Zahnpasta für die Säuberung des schlimmsten Teils dieser harten Schale, wo Gaumenfreude und Ferienhäuser nisten. Wir sind es leid, dieses würgende Gift, das todlose. Wir sind es leid, auch wenn wir schweigen oder hemmungslos winseln angesichts des grufthäutigen Nachmittags. Alt sind wir geworden, selbst wenn wir nicht auf Jonas gehört haben, der behauptete, in einem Walfisch angeschwemmt worden zu sein, uns, seinen Rettern, zu Füßen.

übersetzt von: Simone Reinhardt
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch