Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Las alas del lobo

El pibe que maneja

el fuego

es el hombre

que no se decide

no sabe mentir

nunca se sale

con la suya

acumula

caramelos y cartuchos

bajo su cama

juega

con el yugo

que le impide volar

se siente

libre y listo

para perder

el universo

del que hablaban

sus abuelos

“Basta con

negarse

a actuar

en contra

de uno mismo”

le dijeron

 

Sabe

que las reglas

de conducta

cambian poco

pero los mitos

son mocos

que no cesan

de renacer

y algunos

vienen

con pelitos

 

A veces

las cosas

se dejan hacer

las palabras

necesarias

aparecen

pero hoy

el pibe cae

en el remordimiento

de cálidos recuerdos

rechaza

ramas verdes

que no son ideas suyas

confirma sospechas

muerde sus manos

pies, lengua

le cuesta imaginar

que es astuto

y puede sobrevivir

en un mundo

lleno de artistas

ve

calla

mira

no mira

 

El niño lobo

guarda plumas

que encuentra

cree que son

de las alas

de soñadores

desea ser

como ellos

trata de absorberlos

empieza

a sentir

que se parece

un poco

pero tanto desear

agota a cualquiera

y el pibe

se lamenta

se aparta

empieza

a castigar

a los más débiles

 

 

Die Flügel des Wolfs

Der Junge der

mit dem Feuer spielt

ist der Mann

der sich nicht entscheidet

er kann nicht lügen

kommt nie

auf seine Kosten

sammelt

Kaubonbons und Kartuschen

unter seinem Bett

spielt er

mit dem Joch

das ihn am Fliegen hindert

er fühlt sich

frei und ist bereit

das Universum

aufzugeben

von dem seinen Großeltern

sprachen

„Es reicht

sich dagegen zu sträuben

gegen sich selbst

zu handeln“

rieten sie ihm

 

Er weiß

dass sich

Verhaltensregeln

kaum ändern

aber Mythen

wie mit Härchen

vermengte Rotze

weiterlaufen

 

Manchmal

lassen sich die

Dinge angehen

die nötigen

Worte

tauchen auf

doch heute

verfällt der Junge

der Qual

angenehmer Erinnerungen

er wehrt

grüne Zweige ab

die er sich nicht ausgedacht hat

bestätigt Verdächtigungen

beißt sich in die Hände

in die Füße, die Zunge

es fällt ihm schwer sich vorzustellen

dass er schlau ist

und überleben kann

in einer Welt

voller Künstler

er sieht hin

schweigt

schaut  

schaut nicht hin

 

Der Wolfsjunge

bewahrt Federn auf

die er findet

im Glauben

sie stammen

von Träumer-

flügeln

er möchte sein

wie sie

versucht sie aufzusaugen

hat das Gefühl

sich ihnen

ein wenig

zu ähneln

doch soviel Sehnsucht

erschöpft jeden

und der Junge

jammert

verzieht sich

und fängt an

die Schwächsten

zu bestrafen

 

 

Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch