Aus den gefrorenen oder kochenden Wassern erhebt sich
eine Brücke, eine große Brücke, die man nicht sieht.
José Lezama Lima
die Wörter ihre Brüche
Knochensterne
Léonce W. Lupette
An Léonce:
D a n k e was für eine Geste! was für ein Nahrungsquell! schlingernde Gedankenspur, zu einem (immer noch) hier, wer von Brüchen weiß spürt dem Geschmack nach packt Wörter an gliedert sie ein er-innert im Herzen und fragt, erfleht sie unschuldig, geht über in Körper und Pore atmet aus: wer weiß, vereint umso mehr das eingesetzte Tempo zur genauen Stunde auf der Suche nach dem Sprung: ü b e r t r a g e die Heldentat war, dem Zuhören Raum zu geben, preise! geologische Fluss- und Sprachschichten, da benennt ein dem Sediment zugeneigtes Gehör seine andere lebendige Sprache – dort der Raum für die Spur – Abdruck auf der Abdrift dieses Schlingerns, lobt (alaba) heult das verdaute fremde Wort, ich sagte werter Freund, Stein ist das Wort, Wunde.
Übersetzt von Laura Haber