Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

Contornos de mis pelos

 

Preguntas:

Porqué en Berlín hay tanto psycho - terapia?

si yo solo busco un dentista

 

Espiritualidad:

No me jodas, o te corto el aura!

 

Uña ciegas:

A veces me dan una bipolaridades

que se me estremecen los dientes de mis uñas ciegas

 

 

La pez hada:

la pez hada, era tan pero tan pez hada

que todo el mundo invocaba a la pez hada

 

 

030 Planeta Berlín:

Garrapata en mi cuello

Garrapata en mi cuello

eres realmente mi amigo?

o eres uno de mis amigos placebos?

 

 

Mundo paralelo:

Hallo Berlín

las mismas orejas

la misma nariz

las mismas piernas peludas

con dientes y lenguas

 

Cápsula de arena:

levántome son  9 am

café listo

mi gente en pie

sorbo al café

miro al horizonte

son las 11

 

 

Dude:

!No me veas con ojos de pies con high heels, yéndose de culo en los empedrados!

 

 

Des- dobla- miento:

Es como un ci-miento

Un enamora-miento

un desconoci-miento

un descrubi-miento

un deslumbra-miento

un trata-miento

un experi-miento?

 

 

 

Máquinas traga gente en la ciudad de cristal:

Misteriosamente al anochecer

un par de criaturas desaparecen en un túnel que abre sus puertas,

el cual se ha alimentado de:

Zin – y cuenta – Tavos.

Haarränder

 

Fragen:

Warum gibt es in Berlin so viel Psycho-Therapie?

Ich suche doch nur einen Zahnarzt.

 

 

Spiritualität:

Hör auf mich zu nerven,

oder ich stutz’ dir die Aura!

 

 

Nagelblind:

Manchmal bin ich dermaßen bipolar,

dass es mir die Zähne aus meinen blinden Nägeln schüttelt.

 

 

Die Mehrjungfrau

Die Jungfer Mehr, die war so schwer,

sie plumpste ins Meer, da alle lachten sehr.

 

 

030 Planet Berlin:

Du, Zecke an meinem Hals,

du, Zecke an meinem Hals,

bist du wirklich mein Freund?

oder nur einer von meinen Placebo-Kumpels?

 

 

Parallelwelt:

Hallo Berlin

dieselben Ohren

dieselbe Nase

dieselben haarigen Beine

mit Zähnen und Zungen

 

 

Sandkapsel:

Ich stand auf, es war früh um 9

Kaffee war fertig

meine Leute auf den Beinen

ich schlürf’ den Kaffee

schau in den Horizont

schon ist es 11

 

 

 

Dude:

Verdreh die Augen nicht so, als steckten gestrauchelte Stöckelschuhbeine drin!

 

 

Ver-doppel-ung:

Ist das eine Art Gründ-ung

Zuneig-ung

Entfremd-ung

Entdeck-ung

Verblend-ung

Behandl-ung

Experimentier-ung?

 

 

 

Menschenfressermaschinen in der gläsernen Stadt

Bei Einbruch der Dunkelheit

verschwinden ein paar Geschöpfe auf mysteriöse Weise in einem Tunnel,

dessen Tore aufgesprungen sind,

nachdem er sich Fünf-Zigscents einverleibt hat.

 

traducido por: Simone Reinhardt
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán