Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

De Atardecer en los suburbios

 

en la segunda planta gran desorden arriba de la cama con mi ex novio a mi lado sin poder yo disfrutar yo pienso en ti como la última como al final con el principio presente de un tiempo juntos yo pienso lloro sobre el suelo en la cocina dulce reunión agua adolescente jamaica españa cómo estaríamos ahora nos gustaría el sillón los labios quién la artritis y yo pienso desorden bajo la panza el futuro la lluvia veraniega el reflejo del calor en el cielo los ojos ovíparos tuyos el marrón yo lloro bajo las aves chillando alaridos de ida sin dejar pedir el hambre la estela del cuerpo que emite fibra de otro cuerpo la intención la homilía yo pienso acostada víctimas plásticos a lado de mi ex novio lago zen sin poder yo disfrutar el arma la cabeza el amante no podemos separarnos tú la escritura yo tirada en el suelo en la cocina la dermis el frío love mark yo transcorazonada mi teta fría sin tu mano o seno la potencia de tu céntrica jamaica españa cómo estaríamos ahora y yo pienso en ti saliendo del amor ilesos como la última vez juntos

 

Abenddämmerung in der Vorstadt (Fragmente)

 

im zweiten stock große unordnung auf dem bett mit meinem ex-freund an der seite ohne dass ich irgendwas genießen könnte denke ich an dich wie beim letzten mal wie am ende mit dem anfang gemeinsamer zeit vor augen denke ich weine auf dem küchenfußboden süße zusammenkunft jugendliches hibiskuswasser spanien wie wäre es jetzt mit uns beiden gefiele uns der sessel die lippen wen träfe die artritis und ich denke unordnung unterhalb des bauches die zukunft der sommerliche regen der widerschein der hitze im himmel deine oviparen augen das kastanienbraun ich weine unter den vogelschwärmen ich weine kreischendes abschiedsgeheul ohne das bitten zu lassen der hunger der sog des körpers der fasern eines anderen körpers abgibt intention homilie ich denke mir liegend kunsstoff-opfer an meiner seite ohne meinen ex-freund den zen-see das rüstzeug den kopf den liebhaber genießen zu können wir können uns nicht trennen du das schreiben ich auf den küchenboden geworfen die haut die kälte love mark ich zwischengeherzt meine titte kalt ohne deine hand oder brust die kraft deiner mitte hibiskus spanien wie wäre es jetzt mit uns beiden und ich denke an dich während ich mich der liebe entziehe unversehrt wie das letzte gemeinsame mal

traducido por: Tabea Huth
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán