Fuente de la lengua: alemán
Traducciones: español

Draht

 

Alles was ich kannte: die langsam 

vor sich hin rostenden Spulen, die Rollen 

einer unaufhaltsam ablaufenden Zeit. 

Draußen stand schon die Vergangenheit  

und klopfte aufs undichte Dach. 

Drinnen hausten die metallischen Geräusche 

der Arbeiter, die den nutzlosen Tag 

zu langen Drähten zogen. Das war alles 

was sie kannten. Und manchmal saßen sie 

in der Sonne, aßen ihre dick bestrichenen Schnitten. 

 

Alambre

 

Todo lo que conocía: lentamente 

oxidándose las bobinas, los rodillos 

de un tiempo en su imparable marcha. 

Afuera se asomaba ya el pasado 

golpeando sobre el techo carcomido. 

Adentro habitaban los ruidos metálicos 

de los obreros, quienes sacaban el día 

inútil en largos alambres.Eso era 

todo lo que conocían. Y a veces se sentaban 

al sol, comiendo sus rebanadas de pan bien untadas. 

 

(basado en Seamus Heaney) 

traducido por: José Molina
Fuente de la lengua: alemán
Traducciones: español