Fuente de la lengua: alemán
Traducciones: español

Draußen ein Fetzen Segeltuch

Draußen ein Fetzen Segeltuch

ein gesunkenes Schiff ein großer Brief

im Leuchtfeuerverzeichnis lese ich dein Zeichen

drei kurz drei lang drei kurz ich komme nicht hinaus über

fünf Worte pro Minute der Knackimpuls

hinter der Stirn die Hand schreibt Striche und Punkte

wie kommt das Schiff aus der Flasche an den Horizont

nachts ziehe ich das Laken bis zu den Augen

draußen das Leuchtfeuer drinnen ein Pulsen

Segel überm Auge es treiben die kleinen Stunden

als wäre die Nacht eine Scheibe und man fiele

am Morgen wie die Tasse vom Tisch

 

Afuera unos andrajos de lona

Afuera unos andrajos de lona

un barco en hundimiento una gran carta

leo las instrucciones en la guía para señales de faro

tres cortas tres largas tres cortas no llego más allá de

cinco letras por minuto descarga electrostática

al interiorde la frente la mano escribe líneas y puntos

cómo llega el barco al horizonte tras salir de la botella

jalo por la noche las sábanas hasta los ojos

afuera luz de faro adentro un pulso

velas sobre el ojo se impulsan las pequeñas horas

como si fuera un cristal la noche y uno cayera

de mañana como el tazón de la mesa.

traducido por: Daniel Bencomo
Fuente de la lengua: alemán
Traducciones: español