Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

El buen lugar

 

El viaje verdadero es una isla

en medio del viaje falso una travesía

doble con su antídoto adentro

pasajero borosouro el trance la fiebre

el veneno la inspiración del viajero

es no llegar el viaje es un fin

y el fin al final es sentir

viento en la frente una cierta

pesadez en la piel por la humedad

el viaje de verdad es una falla

un trance una fiebre soroboruo

borosouro pasajero el antídoto

del viaje falso es el viaje cierto

que se incuba fermenta decae

que se apaga en plena vía

de verdad que es una isla en la mitad

de mentira del lugar donde venir

que hacia estaba fue estar con

borosourosoroboruo viajedad

mira allá mira allá mira allá

Der gute Ort

Die wahre Reise ist eine Insel

inmitten der falschen Reise eine doppelte

Überfahrt die ihr Gegengift bei sich trägt

vorübergehender Borosouro die Trance das Fieber

das Gift die Inspiration des Reisenden

ist es nicht anzukommen die Reise ist ein Ziel

und letztlich liegt das Ziel darin zu spüren

Wind auf der Stirn eine gewisse

Schwere auf der Haut von Feuchtigkeit

die Reise ist eigentlich ein Fehler

eine Trance, ein Soroboruo-Fieber

vorübergehender Borosouro das Gegengift

der falschen Reise ist die wahre Reise

die ausgebrütet wird die heranreift die abklingt

die sich ausschaltet mitten auf der Strecke

tatsächlich ist sie eine Insel in der Mitte

der Lüge des Orts an den zu kommen war

der dahin der gewesen das hieß zu sein mit der

Borosourosoroboruo Reisekeit

Schau mal da schau mal da schau mal da

traducido por: Rike Bolte
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán