Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

La Marilyn Monroe de Santo Domingo

Soy la Marilyn Monroe de Santo Domingo.   
Tengo seis pies cuatro pulgadas.   
Dos pulgadas más cuando uso tacos.   
Tengo un lunar en las nalgas.   
   
Salgo con poetas de los ochenta.   
Salgo con chiriperos, guachimanes,   
modelos, ingenieros, artistas plásticos, 
levantadores de pesas, abogados, rubios, 
funcionarios, toleteros, parqueadores de carros.   
 
Soy la asidua al Bingo,    
la que se mete en la cartera 
su Hojas de Hierba 
(traducción de León Felipe) 
y se pierde en la nada.   
La que bebe café en las paradas,  
la buscamacho, la pitonisa, la megapoeta,  
la que llora al final de la película 
sin que nadie la abrace.   
Soy monstruo que menstrua,   
la que se sienta en las barras a beber,   
se ajuma y le pone cara de asco 
a todos los cueros y le quema las falditas 
con los cigarrillos cuando pasan.  
La que quiso secuestrar a Anthony Ríos.  
La que se inyecta hormonas en las piernas.  
Soy la Cicciolina. 
Soy Tiresias.    
La que escribe encuera.  
Ese mujerón que los espejos 
de los moteles multiplican 
cuando la ponen en cuatro.  
La que se sienta en el último banco 
de la iglesia con un ojo morado.  
Miss Boca Chica mil novecientos noventa y cuatro.    
Esa que fuma en el malecón mirando 
los barcos con luces encendidas.  
La estudiante de segundo semestre de enfermería.  
La rubia que maneja ambulancias, OMSAS,  
voladoras, patanas.   
 
Soy la MARILYN MONROE DE SANTO DOMINGO.   
Soy la MARILYN MONROE DE SANTO DOMINGO.   
No, no, eso seguía ahí. 
No me lo había mochado.   
No tenía dinero con qué.   
Así que un día pensé en hacer recitales 
pa’ recolectar dinero y hacerme la operación. 
Llamé por teléfono a mis amigos poetas. 
Me acuerdo que pasaban una canasta 
como en las misas 
y yo me paraba ahí en el escenario 
pin pun la Marilyn Monroe de Santo Domingo 
leyendo mis versos y agradeciendo los aplausos.   
Gracias amigos poetas. 
Gracias señor Ministro de Cultura. 
Muchas gracias. 
 
Me sigue una turba con piedras. 
Me apedrean en la Mella. Me apedrean 
en los Car Wash de San Isidro, 
de los Mameyes, de la Charles y de Villa Mella.   
Detrás del estadio Quisqueya. 
Me golpean, me vejan, me vocean.      
Me dan una salsa.   
Se echan arriba de mí uno a uno.  
Yo me he perdido.  
No estoy aquí.  
Repito: yo me he perdido 
y no sé cómo encontrarme.  
Ando por los cuatro puntos cardinales buscándome 
en procesión con todas las que fui 
y con las que seré y con las que no he de ser.  
Duermo en camas de hospitales, 
pensiones, moteles, parques.   
Tomo duchas. Muchas duchas. 
El tinte me resbala por la cara 
y por el maquillaje.  
Siento que me voy despedazando 
y que los pedazos de mí van cayendo uno a uno 
llevándoselos el agua de la ducha 
que va cayendo y llevándome 
hasta el desagüe.  
 
Heme ahí en la cola de un Setenta.   
Bailando con tres hombres en un patio.   
Caminando con un taco doblado. 
Masajeando turistas italianos.   
Sentada sobre mi maleta 
pidiendo bolas en un cruce. 
Se paran dos en un Toyota. 
El que maneja me dice 
Hola rubia mi amol pa dónde tu va 
y yo respondo go LA 
all the way down to LA 

o sea, Los Alcarrizos.   
Me dejan trece kilómetros más allá.  
Camino al otro lado de la pista 
y ellos se quedan ahí mirándome 
hasta que de este lado 
se para un camión de Leche Rica 
y me monto.   
 
(Abro un paréntesis aquí para advertir 
que tienen que hacerse el examen del sida. 
Yo me lo hago anual. 
A más tardar se lo dan en una semana. 
Ciento ochenta pesos por la UASD.) 
 
Salgo con divorciados, viudos, ateos, curas, críticos de arte, 
psicoanalistas, ex suicidas, salsómanos, pasoleros, 
haitianos, pastores evangélicos, payasos, enfermos terminales, 
esquizos, boxeadores arruinados.   
 
Despierto en Puerto Plata. 
Tengo visiones en Azua. 
Veo al Papa bailando salsa. 
Veo iglúes en Haina y los Tres Brazos. 
Esquimales en colmados. Pingüinos en Mao.   
San Agustín con las pestañas de Charityn.   
Ovnis abduciendo senadores y diputados.       
 
Hay un país en el mundo colocado en el mismo trayecto del sol.    
Hay en el mundo un mismo país colocado en el trayecto del sol.    
Hay el mismo trayecto del sol colocado en un país del mundo.   
Hay el trayecto del sol en el mismo mundo de un país colocado.    
 
Viajo a Nueva York con un pasaporte falsificado. 
 
MARILYN MONROE caminando de nuevo por la Quinta Avenida.   
MARILYN MONROE CON UNA BARBA DE TRES DÍAS.   
 
Desayuno en Tiffanys. 
Bebo Champagne en limosinas.    
Corro por mi vida en Corona. 
Toco el acordeón en una esquina.    
Peleo en Soho. 
Lloro frente al Hudson.   
Recito en el Nuyorican Café.  
Decimeros, poetas y raperos 
me lanzan ramilletes de flores. 
Firmo autógrafos. 
Reparto besos. 
De repente las puertas estallan.  
Los de migración me esposan. 
Me empujan mientras 
el público los abuchea y arroja botellas.   
Suenan disparos.   
Ellos me deportan.  
 
Soy la Marilyn Monroe de Santo Domingo.  
Me depilo entera.    
Me empolvo. Me maquillo.  
Me pongo un abrigo de pieles 
lista pal próximo recital.  
 
Soy la MARILYN MONROE DE SANTO DOMINGO.  
Soy la MARILYN MONROE DE SANTO DOMINGO. 
Soy la MARILYN MONROE DE SANTO DOMINGO.  
¿Qué se va a hacer?

Die Marilyn Monroe Santo Domingos

Ich bin die Marilyn Monroe Santo Domingos. 
Ich bin ein Meter 93 groß. 
Fünf Zentimeter größer, wenn ich Absätze trage. 
Ich habe einen Leberfleck am Po. 
 
Ich gehe mit den Dichtern der Achtziger aus. 
Gehe aus mit Glückspilzen, Securityleuten 
Modells, Ingenieuren, Künstlern 
Gewichthebern, Anwälten, Blonden 
Beamten, Schlägern, Autoeinparkern. 
 
Ich bin eine unverbesserliche Bingo-Spielerin 
bin die, die ihre Leaves of Grass 
(in der Übersetzung von Léon Felipe) 
in die Handtasche steckt 
und sich verläuft. 
Die, die an Haltestellen Kaffee trinkt 
die Männchensucherin, die Niedliche, die Superdichterin 
die, die am Filmende heult 
und niemanden hat, der sie dann umarmt. 
Ich bin das Monster, das menstruiert 
die, die sich an die Bar setzt, um zu trinken 
sich beschwipst und alle Nutten 
angeekelt ansieht und ihnen mit einer Zigarette 
den Minirock ansengt, wenn sie vorbeigehen. 
Die, die Anthony Ríos entführen wollte. 
Die, die sich Hormone in die Beine spritzt. 
Ich bin die Cicciolina. 
Bin die weibliche Tiresias. 
Die, die nackt schreibt. 
Dieses Vollweib, das die Spiegel 
der Motels vervielfachen 
wenn sie auf alle viere geworfen wird. 
Die, die sich in der Kirche 
mit einem blauen Auge in die letzte Reihe setzt. 
Miss Kleiner Mund neunzehnhundertvierundneunzig. 
Die, die an der Strandpromenade raucht und die Schiffe 
mit leuchtenden Lichtern betrachtet. 
Die Krankenschwester im zweiten Ausbildungsjahr. 
Die Blondine, die Krankenwagen fährt, OMSA-Busse 
Minibusse, Sattelschlepper. 
 
Ich bin die MARILYN MONROE SANTO DOMINGOS. 
Ich bin die MARILYN MONROE SANTO DOMINGOS. 
Nein, nein, der ist immer noch dran. 
Ich hab ihn mir nicht abschnippeln lassen. 
Ich hatte kein Geld. 
Also dachte ich eines Tages, ich sollte Lesungen organisieren 
Um Kohle einzutreiben und mich zu operieren. 
Ich rief meine Dichterfreunde an. 
Ich erinnere mich, dass sie ein Körbchen rumgehen ließen 
wie im Gottesdienst 
und ich stand auf der Bühne 
Ta ta ta ta die Marilyn Monroe Santo Domingos 
las meine Verse und bedankte mich für den Applaus. 
Danke, liebe Dichterfreunde. 
Danke, Herr Kulturminister. 
Vielen Dank. 
 
Mich verfolgt ein Mob mit Pflastersteinen. 
Sie steinigen mich in der Mella. Steinigen mich 
in den Car Washs von San Isidro 
von Los Mameyes, von Charles und von Villa Mella. 
Hinter dem Quisqueya-Stadion. 
Sie schlagen mich, belästigen mich, schreien mich an. 
Sie traktieren mich nach allen Regeln der Salsa. 
Sie werfen sich einer nach dem andern auf mich. 
Ich habe mich verlaufen. 
Ich bin nicht hier. 
Ich wiederhole: ich habe mich verlaufen. 
und ich weiß nicht, wie ich wieder zu mir finde. 
Ich gehe in alle vier Himmelsrichtungen, um mich zu suchen 
Bei mir alle, die ich gewesen bin 
und die ich sein werde und die ich nicht sein muss. 
Ich schlafe in Krankenhausbetten, 
Pensionen, Motels, Parks. 
Ich dusche mich. Dusche mich oft. 
Die Tusche läuft mir übers Gesicht 
und das Makeup. 
Ich fühle, dass ich zerbröckele 
und die Stückchen von mir eines ums andere zu Boden fallen 
dass mich das Duschwasser mitreißt 
das auf mich prasselt und mich 
bis zum Abfluss spült. 
 
Da bin ich in der Schlange des 70er-Busses. 
Tanze mit drei Männern in einem Hinterhof. 
Gehe mit einem umgeknickten Absatz. 
Massiere italienische Touristen. 
Sitze auf meinem Koffer 
an einer Kreuzung und trampe. 
Zwei in einem Toyota halten an. 
Der Fahrer fragt. 
Hi Blondy, wo willst du hin, meine Süße? 
Und ich antworte go LA 
All the way down to LA 

Das heißt nach Los Alcarrizos. 
Sie setzen mich dreizehn Kilometer davor ab. 
Ich gehe auf die andere Straßenseite 
und sie bleiben stehen, beobachten mich 
bis auf meiner Seite 
ein Milchlaster von Leche Rica hält 
und ich einsteige. 
 
(Ich öffne eine Klammer, um darauf hinzuweisen, 
dass ihr einen AIDS-Test machen müsst. 
Ich mache jährlich einen. 
Allerspätestens in einer Woche bekommst du das Ergebnis. 
In der Uni für hundertachtzig Pesos) 
 
Ich gehe aus mit Geschiedenen, Witwern, Atheisten, Priestern, Kunstkritikern 
Psychoanalytikern, Ex-Selbstmördern, Salsasüchtigen, Rollerfahrern 
Haitianern, Baptistenpredigern, Clowns, Sterbenskranken 
Schizzos, abgebrannten Boxern. 
 
Ich wache in Puerto Plata auf. 
Habe Visionen in Azua. 
Sehe den Papst Salsa tanzen. 
Sehe Iglus in Haina und Los Tres Brazos. 
Eskimos in Tante-Emma-Läden. Pinguine in Mao. 
Den Heiligen Augustin mit den Wimpern von Charytín. 
Ufos die Senatoren und Abgeordnete entführen. 
 
Es gibt ein Land in der Welt gesetzt genau in den Lauf der Sonne.  
Es gibt in der Welt genau ein Land gesetzt in den Lauf der Sonne. 
Es gibt genau den Lauf der Sonne gesetzt in ein Land der Welt. 
Es gibt den Lauf der Sonne in genau der Welt eines gesetzten Landes. 
 
Ich reise nach New York mit einem gefälschten Pass. 
 
MARILYN MONROE spaziert wieder über die Fifth Avenue. 
MARILYN MONROE MIT EINEM DREITAGEBART. 
 
Ich frühstücke im Tiffanys. 
Trinke Champagner in Limousinen. 
Renne um mein Leben in Corona.          
Spiele an einer Ecke Akkordeon. 
Kämpfe in Soho. 
Weine am Hudson. 
Trete auf im Nuyorican Café. 
Narren, Dichter und Rapper 
werfen mir Blumensträuße zu. 
Ich gebe Autogramme. 
Verteile Küsse. 
Plötzlich knallen die Türen. 
Die Grenzer verpassen mir Handschellen. 
Sie stoßen mich, während 
das Publikum sie ausbuht und Flaschen wirft. 
Schüsse erklingen.  
Sie schieben mich ab. 
 
Ich bin die Marilyn Monroe Santo Domingos. 
Ich depiliere mich am ganzen Körper. 
Pudere mich. Schminke mich. 
Schlüpfe in meinen Pelzmantel, 
bereit für die nächste Lesung. 
 
Ich bin die Marilyn Monroe Santo Domingos. 
Ich bin die Marilyn Monroe Santo Domingos. 
Ich bin die Marilyn Monroe Santo Domingos. 
Was sonst!

traducido por: Timo Berger
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán