Minimal
La quietud estalla en mis oídos
y la contemplación pavorosa
resquebraja los objetos.
Fragmento tumultuoso en
torbellino quieto,
el mundo penetra desbordado
y astilla las líneas
de todas,
todas las ficciones.
Recomponerlas
—tarea que tienta—,
lubricar los moldes,
calzar las voces,
obrar como dioses
con instrumentos de lata
y alma de perejil.
Minimal
Die Stille birst in meinen Ohren
und die furchtbare Betrachtung
spaltet die Dinge.
Stürmisches Fragment im
stillen Wirbel,
die Welt quillt über, dringt ein,
zersplittert die Linien
aller, wirklich
aller Fiktionen.
Sie wieder zusammensetzen
– eine reizvolle Aufgabe –
die Werkzeuge fetten
die Stimmen bekleiden
handeln wie Götter
mit Blechwerkzeugen
und einer Seele aus Petersilie.