Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

NEGRA NOCHE

         

                    ...una negra noche se acumula en la boca

                                                              Pablo Neruda

 

 

Donde todos los ojos se detienen

entre las ínsulas de la lengua

mientras habita el canto de los grillos

y sueña la piedra con el tibio roce de las lagartijas

luz y oscuridad juegan a devorarse

hacen sombra los cardos estrellados

y es de vidrio el comienzo de la noche.

 

 

 

Schwarze Nacht

 

                                       ...ballt sich eine schwarze Nacht im Mund

                                                                                 Pablo Neruda

 

 

Wo aller Augen verharren

zwischen den Inseln der Zunge

während überall die Grillen zirpen

und der Stein von der warmen Berührung der Eidechsen träumt

spielen Licht und Dunkelheit ihr Katz-und-Maus-Spiel

werfen die Sterndisteln ihre Schatten

und bricht gläsern die Nacht herein.

traducido por: Laura Haber
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán