Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán   otros

nota sobre las temporadas

en el español no nos damos naturalmente. las temporadas sirven para diferenciarnos de las personas naturales. cuando no hay temporadas, digamos, cuando somos de un país caribeño, mejor, cuando somos de un territorio, no se nos permite usar la x, excepto para la palabra xilófono, porque ¿quién usa xilófono? ¿y quién nos quiere? cada vez que piensas que estas preguntas no son la misma, reconoces que nunca me conociste. 

 

si voy a explorar mi nacionalidad, tengo que ser reconocible. eso lo saben todos. de hecho, si no me reconoces, es como si no tuviera nación. 

 

les escribí lo siguiente en una carta a los leones del zoológico de mayagüez: 

sé que en estos momentos son leones y llevan mucho tiempo en el calor, pero cuando sean culebras, no habrá verja que los contenga. tendrían que ponerlos en una jaula de cristal. a esta jaula le llaman pecera. pero tranquilos, que cuando sean arañas, podrían salir de la pecera. subirán hasta el techo. quizás les tome varias semanas encontrar la ventana, pero en el ínterin, comerán mosquitos, pues estos abundan. 

les escribí esta carta porque sé lo que es esperar la transmogrificación. 
les escribí esta carta porque sé lo que es esperar la transmogrificación 

en cautiverio 

fuera de la pecera, hay un cuarto. fuera del cuarto, hay un zoológico. 
fuera del zoológico, hay un pueblo natal. fuera del pueblo natal, hay una  
colonia. fuera de la colonia, hay un imperio. fuera del imperio, vive el  
rey de las temporadas. si matas el rey, matas el juego. 

 

 

X / Ex / EXIS (2020) 

anmerkung zu den jahreszeiten

im spanischen kommen wir nicht auf natürliche weise vor. wir jahreszeiten dienen dazu, uns von natürlichen personen abzugrenzen. wenn es keine jahreszeiten gibt, wenn wir beispielsweise aus einem karibikland kommen, besser gesagt, aus einem überseegebiet, dann dürfen wir kein x benutzen, außer für das wort xylophon, denn wer benutzt schon ein xylophon? und wer mag uns? jedes mal, wenn du denkst, diese fragen sind nicht dieselben, erkennst du, dass du mich nie kennengelernt hast. 

 

wenn ich meine nationalität erkunden will, muss ich wiedererkennbar sein. das wissen alle. wenn du mich aber nicht anerkennst, ist es, als hätte ich keine nation. 

 

den löwen im zoo von mayagüez habe ich folgenden brief geschrieben: 

ich weiß, dass ihr im augenblick löwen seid und schon sehr lange unter der hitze leidet, aber wenn ihr dann schlangen seid, hält euch kein gitter mehr. man wird euch in einen glaskasten sperren müssen. terrarium sagt man dazu. aber keine sorge, wenn ihr dann spinnen seid, kommt ihr auch aus dem terrarium raus. dann klettert ihr einfach bis zum deckel. vielleicht braucht ihr mehrere wochen, bis ihr den ausgang findet, aber inzwischen könnt ihr fliegen fressen, davon gibt es mehr als genug. 

das schrieb ich, weil ich weiß, was es heißt, auf die transmogrifizierung zu warten. 
das schrieb ich, weil ich weiß, was es heißt, auf die transmogrifizierung zu warten 

und zwar in gefangenschaft 

jenseits des terrariums ist ein zimmer. jenseits des zimmers ist ein zoo. 
jenseits des zoos ist ein geburtsort. jenseits des geburtsortes ist eine kolonie. jenseits der kolonie ist ein empire. jenseits des empires lebt der könig der jahreszeiten. wenn du den könig tötest, tötest du das spiel. 

 

X / Ex / EXIS (2020) 

traducido por: Christiane Quandt

notes on the seasons

in spanish, we don’t naturally occur. the seasons differentiate us from natural people. when there are no seasons, let’s say, when we are a caribbean country, better yet, when we are from a territory, we aren’t allowed to use the x, except for the word xilófono, because who uses a xylophone? and who wants us, who loves us? every time you think these questios aren’t the same, you recognize that you never met me. 

 

if i’m going to explore my nationality, i have to be recognizable.  
everyone knows this. in fact, if you don’t recognize me, it’s as if i had  
no nation. 

 

i wrote the following letter to the lions of the mayagüez zoo: 

i know right now you are lions, and you’ve spent a lot of time in the heat, but when you become snakes, no fence will be able to contain you. they’ll have to put you in a glass cage. they call this cage a fishtank. they’ll decorate the cage with rocks.  
you’ll no longer be able to roar. but don’t worry, when you become spiders, you’ll be able to leave the fish tank. you’ll climb up to the roof. maybe it’ll take you many weeks to find the window, but in the interim, you’ll eat mosquitos, since these are abundant. 

i wrote them this letter because i know what it’s like to wait for 

transmogrification. 
i wrote them this letter because i know what it’s like to wait 

for trnasmogrification in captivity. 

outside of the fish tank, there is a room. outside of the room, there is a zoo. outside of the zoo, there is a hometown. outside of the hometown, there is a colony. outside of the colony, there is an empire. outside of the empire, lives the king of seasons. if you kill the king, you kill the game. 

 

X / Ex / EXIS (2020) 

traducido por: Raquel Salas Rivera
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán   otros