Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

Poema a Mike Tyson

Porque no conocía a Mike Tyson
hacía una revista de literatura que se llamaba Mike Tyson.
Yo la adoraba, poesía y boxeo,
todo bien todo lindo;
un reportaje a René Houseman,
pero yo no conocía a Mike Tyson…
Conocía a X-504; a Circe Maia,
a Fernández Moreno.
Yo imprimía una revista de poesía y deportes
¡y no conocía a Mike Tyson!
No sabía que Mike Tyson había conocido el sol,
jugaba fútbol y leía a Whitman
Ningún jamás
pusimos nada acerca de Mike Tyson.
Y Mike a secas era un grande.

Fue un error. El gran error.

Mas, todo iba bien, todo lindo.
¡Hacía una revista que se llamaba La Novia de Tyson!
¡Y no conocía a Mike Tyson!
Un hombre grande, un tigre, un luchador de corazón.
Un niño del Brooklin, un no hombre de acero,
sino con corazón de oro.
Un niño que salió del Gleason´s, viejo gimnasio.
Un templo.
Alí, La Motta, Chavez, Benítez, salieron de ese templo…
Hacía una revista que se llamaba Mike Tyson
¡Y no conocía a Mike Tyson!

Fue un error. El gran error.

Gedicht für Mike Tyson

Weil ich Mike Tyson nicht kannte,
machte ich eine Literaturzeitschrift mit dem Titel Mike Tyson.
Ich liebte sie, Poesie und Boxen,
alles lief gut, alles lief glatt;
ein Interview mit René Houseman,
aber ich kannte Mike Tyson nicht…
Ich kannte X-504; Circe Maia,
Fernández Moreno.
Ich druckte eine Zeitschrift über Poesie und Sport
und kannte Mike Tyson nicht!
Ich wusste nicht, dass Mike Tyson das Licht der Welt erblickt hatte,
Fußball spielte und Whitman las.
Niemals nie
brachten wir irgendwas über Mike Tyson.
Und Mike pur war ein ganz Großer.

Das war ein Fehler. Der große Fehler.

Aber alles lief gut, alles lief glatt.
Ich machte eine Zeitschrift, die hieß Tyson’s Braut!
Und ich kannte Mike Tyson nicht!
Ein großer Mann, ein Tiger, ein Kämpfer aus ganzem Herzen.
Ein Kind aus Brooklyn, kein Mann aus Stahl,
sondern mit einem goldenen Herzen.
Ein Kind, das aus dem Gleason’s kam, einer alten Turnhalle.
Einem Tempel.
Ali, La Motta, Chavez, Benítez, kamen aus diesem Tempel…
Ich machte eine Zeitschrift, die hieß Mike Tyson.
Und ich kannte Mike Tyson nicht!

Das war ein Fehler. Der große Fehler.

traducido por: Timo Berger
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán