Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

Puente Canesa

 

Vamos a estacionar junto al Puente Canesa

voy a buscar dos mandarinas

para que comamos abajo del Puente Canesa

nos van a picar los bichos

más que picar se nos van a infiltrar

de cabeza como kamikazes los bichos del Puente Canesa

nos vamos a sacar una selfie

en el medio del Puente Canesa

voy a meterme hasta las rodillas

en el agua del arroyo Napostá

y vos me vas a sacar una foto

de espaldas al Puente Canesa

¿Vamos a vivir acá en el Puente Canesa?

Vamos a fumar uno

en la playita del Puente Canesa

junto a los acantilados

vamos a enrollarnos al Puente Canesa

¿Vamos a hacer un fuego

alguna noche en el Puente Canesa?

Vamos a leer un haiku malo en la arena

vamos a correr como Heidy por las praderas

voy a ser tu burro en el Puente Canesa

te voy a llevar a caballo hasta el Gol

voy a tirarle al vidrio del Gol

agua con espuma juntada del arroyo

y vas a activar el limpia parabrisas

y el parabrisas va a quedar transparente

vamos a ver la ruta en subida

a esquivar baches volviendo

y vamos a recordar un idilio

un locus amoenus para nuestro loco amor

vamos a entrar los dos en una piedra isla

nuestro beso va a entrar en la cueva de una ratonera

vas a ver algo moviéndose a nuestros pies

vamos a ver una pareja vestida de flúor en sus reposeras

enfrente nuestro enfrente del Puente Canesa

vamos a tener que volvernos del Puente Canesa

y vamos a volver al Puente Canesa.

Yo tampoco conocía el Puente Canesa,

yo no sabía quién eras.

Ahora que conocemos al Puente Canesa

y sabemos quiénes somos

vamos a volver siempre.

Ahora que lo pienso

nunca terminamos de cruzar.

Cuando volvamos a vernos

vamos al otro lado del Puente Canesa.

Canesa-Brücke

 

Lass uns an der Canesa-Brücke halten

ich werde zwei Mandarinen holen

damit wir sie unter der Canesa-Brücke essen können

uns werden die Viecher stechen

mehr noch werden sie sich auf uns stürzen

kopfüber wie Kamikazeflieger, die Viecher von der Canesa-Brücke

wir werden ein Selfie machen

mitten auf der Canesa-Brücke

bis zu den Knien werde ich hineingehen

ins Wasser des Napostá-Flusses

und du wirst ein Foto von mir machen

die Canesa-Brücke im Rücken

Werden wir hier in Puente Canesa leben?

Lass uns eine rauchen

am kleinen Strand von Puente Canesa

bei den Klippen

wir werden an der Canesa-Brücke herumturteln

Werden wir eines Nachts

in Puente Canesa ein Feuer machen?

Wir werden im Sand ein schlechtes Haiku lesen

wir werden über die Wiesen laufen wie Heidi

ich werde dein Esel sein in Puente Canesa

ich werde dich huckepack tragen bis zum Golf 

ich werde die Scheiben des Golfs übergießen

mit Wasser und Schaum aus dem Fluss

und du wirst die Scheibenwischer anstellen

und die Scheibe wird durchsichtig werden

wir werden die ansteigende Straße sehen

Schlaglöchern ausweichen auf dem Rückweg

und ein Idyll erinnern

einen locus amoeneus für unsere wilde Liebe

zu zweit werden wir eine Felseninsel betreten

unser Kuss wird die Höhle eines Hauszaunkönigs betreten

du wirst sehen, wie sich zu unseren Füßen etwas bewegt

wir werden ein Paar sehen, schillernd gekleidet, auf Liegestühlen

uns gegenüber, gegenüber der Canesa-Brücke

wir werden von der Canesa-Brücke zurückkehren müssen

und wir werden zurückkehren zur Canesa-Brücke.

Auch ich kannte Puente Canesa nicht,

ich wusste nicht, wer du warst.

Jetzt, wo wir die Canesa-Brücke kennen

und wissen, wer wir sind,

werden wir immer zurückkehren.

Jetzt, wo ich darüber nachdenke,

haben wir sie nie ganz überquert.

Wenn wir uns wiedersehen,

gehen wir auf die andere Seite der Canesa-Brücke.

traducido por: Übersetzer Workshop
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán