qual a diferença entre tornozelo e calcanhar?
ela entra na minha frente
sempre entra na minha frente
ela nunca ascende as luzes do corredor
quando ela entra na minha frente
ela me pede para não ascender
as luzes do corredor para continuarmos
em silêncio entrando em silêncio
e eu percebo como uma das linhas falsas
dessa equação sem resultado imediato
poderia apenas querer me resumir
a mais um espectador dos seus gestos
íngremes como se eu não tivesse que mimar
os meus próprios gestos íngremes
entre nossos passos as cidades que deixamos
para trás acordadas quando fechamos a porta
quando atravessamos as caixas de correspondência
eu não sei se gosto dessa situação silêncio
entre nossos passos eu penso na palavra
montanha eu penso na palavra caminho
eu penso na relação entre sujeito e objeto e o ante-
paro lente eu penso no que ela pensa poderia pensar
e eu paro sobre ela quando ela sobe as escadas
na minha frente
ela sempre sobe as escadas na minha frente
ela sempre soube como subir as escadas
na fronteira da minha língua com a minha língua
na minha frente ela me mostra os primeiros degraus
batendo com os pés o som do relógio de pulso onde
eu não preciso tropeçar sobre mim mesmo
para continuar de pé a pele e a dobra dos joelhos
e o movimento subsequente que repete de pé
a pele e
a dobra dos joelhos
talvez ela se concentre mais no tempo
com declinação para o passado e eu
refém dos seus métodos os meus métodos
refaço o caminho de volta repetindo mentalmente
lente anteparo caminho montanha escadas
a ordem menos importante para voltar a casa
e finalmente entrar em suas paredes molhadas
os meus dedos escuros
um compêndio irregular de adjetivos
substantivados eu masculino no plural
sim, ela me convidou e eu aceitei o acidente
Unterweisung im Treppensteigen
são apenas três lances de dados
e ela não me parece cansada
a comparação nunca poderia ser tida
como uma coincidência porque na sua boca
eu encontro mundo porque no meu mundo
ela encontra véus cobertos de véus
se eu tivesse que lhe explicar como os nomes
aparecem duplicados em minha cabeça
teríamos que voltar à palavra piada aproximada
da palavra acontecimento pedra
Anerkennung, Beweglichkeit, Granate, Stamm,
eu ascendo as luzes antes de chegarmos
eu quebro o contrato
estamos terrivelmente sozinhos
acompanhados apenas pelo molho de chaves
o caminho faz o seu próprio caminho
e ela continua subindo subindo na minha frente
sempre na minha frente sem olhar para o céu
que se abre na minha boca fora de contexto
was ist der Unterschied zwischen Fußknöchel und Ferse?
sie geht vor mir rein
immer geht sie vor mir rein
nie knipst sie das Licht an im Flur
wenn sie vor mir rein geht
sie bittet mich das Licht im Flur
nicht anzuknipsen damit wir still
weiter still reingehn
und ich erkenne wie eine der falschen Zeilen
dieser Gleichung ohne sofortige Lösung
mich vielleicht einfach nur auf einen weiteren
Zuschauer ihrer ansteigenden Gesten
reduzieren will als müsste ich nicht meine eigenen
ansteigenden Gesten mimen
zwischen unseren Schritten die Städte die wir wach
hinter uns lassen wenn wir die Tür schließen
an den Briefkästen vorbeigehen
ich weiß nicht ob ich den Zustand mag Stille
zwischen unseren Schritten ich denke an das Wort
Berg ich denke an das Wort Weg ich denke
an die Beziehung zwischen Subjekt Objekt und dem Halt
der Linse dazwischen ich denke an was sie denkt denken
könnte halte inne über ihr wenn sie die Treppe
hochgeht vor mir
immer geht sie die Treppe hoch vor mir
immer schon wusste sie wie Treppensteigen geht
an der Begrenzung meiner Sprache durch meine Sprache
vor mir zeigt sie mir die ersten Stufen an indem sie
sie antippt wie eine Armbanduhr tickt wo ich nicht
über mich selbst stolpern muss auf dem Fuß
folge der Haut dem Knick im Knie
der Bewegung danach die wiederholt Fuß
Haut und
Knick im Knie
vielleicht steht die Zeit bei ihr eher im Zentrum
mit Verbeugung vor der Vergangenheit und ich
Geisel ihrer Methoden meiner Methoden
wiederhole auf dem Rückweg im Geist
Halt Linse Weg Berg Treppe
die Reihenfolge weniger wichtig für den Heimweg
und schließlich ihre feuchten Wände betreten
meine dunklen Finger ein unregelmäßiges Kompendium
von substantivierten Adjektiven ich männlich plural
genau, sie hat mich eingeladen und ich hab mich
auf den Unfall eingelassen
instruções para subir uma escada
es sind nur drei Würfelwürfe
und sie scheint mir nicht müde
den Vergleich könnte man niemals für
Zufall halten denn in ihrem Mund
finde ich mundo denn in meinem mundo
findet sie Schleier von Schleiern verdeckt
wenn ich ihr erklären müsste wie die Bezeichnungen
doppelt erscheinen in meinem Kopf
müssten wir zurückkehren zum Wort Witz ziemlich
nah dem Wort Ereignis Stein
nítido, íngreme, alfarrabista, maresia
ich schalte das Licht an bevor wir da sind
ich breche den Vertrag
wir sind schrecklich allein
nur vom Schlüsselbund begleitet
der Weg geht seinen eigenen Weg
und sie steigt weiter immer weiter nach oben vor mir
immer vor mir schaut nicht hin zur Höhle
die sich fern vom Kontext öffnet in meinem Mund