Translator’s Choice I: Mit magischer Sprache
Poesie-Performances
Drei Übersetzer:innen treffen auf ihre Dichter:innen
Mit Odile Kennel & beatriz rgb (BRA)
Nora Zapf & Jamila Medina Ríos (KUB)
Und kleine Änderung: Silke Kleemann & Tania Favela (MEX)
Moderation: Laura Haber (alba. lateinamerika lesen)
Auf Spanisch, Portugiesisch & Deutsch
Eintritt frei, Anmeldung: https://latinale_translators_choice_uno.eventbrite.de
Hinweis: José F. A. Oliver & Julio Barco (PER), die für diesen Abend vorgesehen waren, werden am Fr, 19.11., bei Translator´s Choice II auftreten.
Instituto Cervantes
Rosenstr. 18
10178 Berlin
Die Veranstaltung wird live gestreamed auf dem Youtube-Kanal des Instituto Cervantes Berlin.
Odile Kennel hat Werke der jungen brasilianischen Dichter*in beatriz rgb zum Übersetzen ausgewählt, weil sie die mehrsprachige Poetik begeistert. Nora Zapf hat die feministischen Gedichte der Kubanerin Jamila Medina Ríos ins Deutsche gebracht und betont, dass auch jede E-mail der Autorin ein lyrisches Werk ist. Silke Kleemann hat Werke der mexikanischen Dichterin Tania Favela übersetzt, die sie gleichzeitig mit magischer Sprache einlullen und aufrütteln. Die drei Übersetzer:innen stellen gemeinsam mit den Autor*innen ihr Werk vor, im Original und auf Deutsch, und erzählen, was sie daran fasziniert.