Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Acuario

Entro al acuario 
El caracol se abre para dejarse penetrar 
Algunos peces incrustan sus ojos a los vidrios 
y a los solares abiertos para el sol 
Veo de cerca peces rojos de tanto lápiz labial 
peces con las bocas llenas de sudor 
peces muertos 
muertos de la risa 
muertos del hambre 
Aquí van peces viejos 
peces que se van a tragar otros peces 
peces que se creen pájaros 
peces que no se creen nada 
peces que no abren sus ojos por pura pereza 
lagañosos de espíritu 
con la saliva oxidada 
peces del mar 
del río 
de la tierra 
peces de las calles 
peces de motel 
peces que duermen para no verse morir 
peces aburridos 
que se van escupiendo 
que inauguran monumentos por no tener nada que hacer 
Aquí van peces que no se inventan nada 
peces que se echan telas encima para no morirse de frío 
y otros simplemente para posar de bien vestidos 
peces que no hablan o que hablan mucho para decir 
poco 
peces que ladran que huelen muy mal por tanto perfume 
peces que tocan tambor 
y balbucean con la gaita 
peces que van a la fiesta 
a los entierros 
a la rutina 
peces que se enteran y otros que no se dan ni por 
enterados 
peces que siembran cuchillos en las espaldas 
Desde aquí se ven pasar esos peces que han comprado 
acuarios 
para evitar revolcarse en los sudores de otros 
para morirse solos en su propia mugre 
para presumir la estupidez o simplemente porque se les 
da la gana 
peces que se quejan y nadie escucha 
peces insoportables 
vendidos 
que se dejan seducir por la carnada 
peces que bostezan para tragarse el mundo y sólo se 
tragan una mosca 
Aquí y en las calles se ven pasar peces de diarios con 
malos olores en las manos por escribir tantas mentiras o 
medias verdades 
peces perdidos en este acuario sin agua 
en esta ciudad de tierra 
tan dolorosa 
sobreviviente a silencios 
a escombros 
peces esperando que los dejen dignamente en algún 
lugar 
que entran al acuario para morir un poco 
Aquí van peces 
y peces 
y más peces 
perdidos 
enredados 
muertos 
muertos de la risa 
muertos del hambre 
muertos del miedo 
en este autobús sin alma. 

Aquarium

Ich betrete das Aquarium 
Die Schnecke öffnet sich um penetriert zu werden 
Manche der Fische pressen die Augen gegen die Glasscheiben 
und die Grundstücke die sich der Sonne öffnen 
Ganz genau sehe ich mir die lippenstiftroten Fische an 
Fische mit dem Maul voller Kondenswasser 
tote  
totgelachte 
tothungrige 
Fische 
Hier kommen die alten Fische 
Fische die andere Fische verschlingen werden 
Fische die sich für Vögel halten 
Fische die sich für gar nichts halten 
Fische die vor lauter Faulheit die Augen nicht öffnen 
geistige Schlafsandfische 
mit verrostetem Speichel 
Meeresfische  
Flussfische 
Erdfische 
Straßenfische 
Motelfische 
Fische die nicht schlafen um sich nicht sterben zu sehen 
gelangweilte Fische 
 
die sich selbst ausspeien  
die Denkmäler einweihen vor Langeweile  
Hier kommen die Fische die rein gar nichts erfinden 
die sich Tücher überwerfen um nicht zu erfrieren 
andere wiederum werfen sich in Schale um zu posieren 
Fische die nicht viel sagen oder viel reden 
ohne viel zu sagen 
Fische die bellen die vor Parfum stinken 
Fische die Trommeln schlagen 
und auf Gaita-Flöten tröten  
Fische die Feste feiern 
Begräbnisse feiern 
Routine feiern 
Fische die es schnallen Fische die es 
verpeilen 
Fische die Messer in Rücken versenken 
Von hier aus sieht man all diese Fische die sich 
Aquarien zugelegt haben 
um nicht im Schweiß anderer zu baden 
um allein in ihrem Dreck zu sterben 
um ihre Blödheit vorzuführen oder schlicht weil  
es ihnen in den Sinn kam 
Fische die sich beschweren ohne erhört zu werden 
unerträgliche  
gekaufte Fische 
die sich ködern lassen  
Fische die gähnen um die Welt zu verschlingen und 
bloß eine Fliege schnappen 
Hier und auf der Straße sieht man Pressefische vorüberziehen 
Gestank an den Händen von den vielen gedruckten Lügen  
und Halbwahrheiten 
verlorene Fische in diesem wasserlosen Aquarium  
dieser Erdstadt 
Überlebende der Stille 
Überlebende der Trümmer 
Fische die auf einen würdevollen Ort 
warten 
die ins Aquarium kommen um zu sterben 
Hier kommen die Fische  
und Fische 
und noch mehr Fische  
verlorene  
verhedderte 
tote 
totgelachte 
tothungrige 
angsttote Fische 
in diesem seelenlosen Omnibus.  

übersetzt von: Rike Bolte
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch