Ausgangssprache: deutsch
Übersetzungen: spanisch

Ein Stück Land

Ein Stück Land

Papier auch 

 

als der Brief ankam, war es da

verlorengegangen 

 

in ein paar Sätzen, die es wechselte

mit einer kleinen Ellipse, sie korrigierte ihn: 

 

neue Sterne sind immer zeit-

los unbekannt unnotiert und

 

der Brief sprach: dein Firmament 

bringe ein immerjunges Grün hervor und – es

 

wurde Papier ein Stück 

Land auch.

 

Selbstübersetzung I

Un pedazo de tierra

Un pedazo de tierra 

acaso papel 

 

ya estaba ahí extraviado

el pliego al llegar

 

en un diálogo de exiguas frases

una pequeña elipsis lo corrigió: 

 

nuevas estrellas indican destinos casi

nuevos desconocidos sin cotizar 

 

y el pliego exhortó: tu cielo estrellado 

produzca verde vegetación siempreverde y – 

 

produjo terredad el cielo casi 

papel.

 

Autotraducción I

übersetzt von: Geraldine Gutiérrez-Wienken
Ausgangssprache: deutsch
Übersetzungen: spanisch