Take Away
O céu de Vesterbro não cairá sobre nossas cabeças
nem subiremos até ele com bebês roubados do teto da igrejinha de Santo Antonio de la
Florida
subir e descer as escadas dizendo a verdade
não fará o mundo derreter mais devagar
nem a gronelandesa menos pinguça
nem menos venerável nossa preguiça
mas pode acontecer de um pensamento curvo
atravessar a cabeça do garoto de Istegade, 54
e ele sonhar com uma arquitetura de arcos
onde hoje há uma fábrica de cerveja
o dono do Go Go Nights atravessado pelo mesmo pensamento sonharia
um apartamento maior e vista para a pequena Holanda
sem cortinas de falso veludo - ele quer sentir o sol nas mãos
enquanto empilha moedinhas de 5 coroas –
ao sentir o pensamento tocar o tímpano (como se o pensamento
pudesse viajar) Miss Thai Thai esticaria o tronco
estalaria os dedos e pelo telefone diria
não pela primeira vez ao novo chefe
tarde demais para entregas em Stampesgade
Take Away
Der Himmel von Vesterbro wird uns nicht auf den Kopf fallen
noch werden wir zu ihm aufsteigen mit vom Dach der Santo Antonio de la Florida-Kirche geraubten
Babys
die Treppen hinauf- und hinabsteigen und die Wahrheit sagen
lässt die Welt nicht langsamer schmelzen
noch Grönland weniger Schnapsdrossel
oder unsere Bequemlichkeit weniger ehrenhaft sein
aber es könnte passieren, dass ein krummer Gedanke
den Kopf des Jungen der Istedgade 54 durchdringt
und er von einer Bogenarchitektur träumt,
wo heute eine Brauerei steht
der Besitzer von Go Go Nights von selben Gedanken durchdrungen, träumte
von einem größeren Apartment mit Blick auf Kleinholland
ohne Vorhänge aus falschem Samt – er will die Sonne auf den Händen spüren
während er Fünf-Kronen-Münzen stapelt –
wenn der Gedanke ihr Trommelfell erreichte (als ob Gedanken
reisen könnten), würde Miss Thai Thai ihren Körper strecken
mit den Fingern schnalzen und nicht zum ersten
Mal am Telefon zu dem neuen Chef sagen
es ist zu spät für Lieferungen in die Stampesgade