Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Tu poesía es simple me dijeron....

 

Mi poesía es simple

 

yo diría más bien es clara

sin albaricoques ni cocos chaneles

sin Bethovens ni Baudelieres

sin ligueros

más  tiene calzones potentes

comprados en tandas de 4 x 9.50 euros

duraderos

que ni el elástico falla

no aprietan… . más te cubren el esqueleto.

 

Fragancia extravagante

 

https://soundcloud.com/rukisukye/tu-poesia-es-simple-me-dijeron

Deine Gedichte sind einfach sagt man mir …

Deine Gedichte sind einfach

 

Ich würde eher sagen: klar,

ohne Kokolores und Coco Chanels,

ohne Beethovens und Beaudelaires

tragen sie kräftige Unterhosen

ohne Strumpfhalter

für 9,50 Euro das Viererpack,

sind sie unverwüstlich,

selbst der Gummizug leiert nicht aus,

sie zwicken nicht … und bedecken das Skelett.

 

Duftige Extravaganz

 

https://soundcloud.com/rukisukye/tu-poesia-es-simple-me-dijeron

übersetzt von: Simone Reinhard
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch