Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

II

Rabia de la rabia. Rabia de sangre en luna llena. Rabia de sombras derramandose hacia dos orillas distintas. Rabia de la flecha certera. Rabia también del ciervo y su presentimiento. Rabia de tantos años en abismo. Rabia de agujero negro. Rabia ancestral, milenaria, incandescente. Un rí­o un animal una pulsera de campanas en el pie derecho. Escucha mi rabia galopando hacia la noche.   Rabia en singular. En vertical. En vertigo. Rabia de lirios apagandose. Hemos llegado a la desembocadura. Este es el destierro. La orfandad. Hora de cortar los hilos dorados. Hasta aquí­, amor, hasta aquí.

II

Zorneszorn. Blutiger Zorn im Vollmond. Zorn aus Schatten, die zu zwei verschiedenen Ufern hin zerfließen. Zorn des treffsichren Pfeils. Zorn auch des Hirschs und seiner Vorahnung. Zorn so vieler Jahre an der Klippe. Schwarzes-Loch-Zorn. Uralter, tausendjähriger, glühender Zorn. Ein Fluss ein Tier ein Glöckchenband am rechten Fuß. Hör wie mein Zorn auf die Nacht zugaloppiert. Zorn im Singular. In der Senkrechten. Im Taumel. Zorn verwelkender Lilien. Wir sind an die Mündung gelangt. Das ist die Verbannung. Verwaisung. Zeit, die goldnen Fäden zu kappen. Bis hierher, Liebe, bis hierher.

traducido por: Léonce Lupette
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán