[los “harapientos”]
los “harapientos” los “deshilachados” poemillas (suyos) ─dijo─
se oyó decir ─casi murmurando casi en silencio─
como deshilachando la propia voz ─la propia voz empobrecida─
desvestida (o casi) casi eso era lo que buscaba y escapaba a todo ropaje ─dijo─
a todo ropaje
de ahí la intemperie de ahí el cielo estrellado ─sobre la cabeza─ (pensó)
estrellada también la propia cabeza ¿contra qué o quién? contra sí mismo
sí misma hasta dar en el suelo ─hasta hacerla sonora como una calabaza hueca─
(mate para cebar)
(ahí) estrellada y arriba cielo abierto ¿abierto para quién?
pensó en eso en tanto en todo
pensó en los deshilachados los harapientos los hambrientos
todos los sin boca (en eso pensó) ─los sin boca ahí sobre el suelo─
─descabezados─ estrellados sin saber
ahí ─ rompiéndose las bruces─ como quien dice
(pensó) como queriendo decir como sabiendo lo mudo de eso
lo deshilachado de ese canto que no
de ese decir que apenas (a penas anda) ─dijo─ se oyó decir
como repitiendo la voz de otro
repitiendo la voz de otros
─se oyó─ (ahora) (antes) los deshilachados
y arriba el cielo abierto
[die "zerlumpten"]
die “zerlumpten” die “abgerissenen” gedichtlein (von ihr) ─sagte sie─
hörte man sagen ─fast murmelnd fast in stille─
wie die eigene stimme zerreißend ─die eigene stimme verarmt─
entkleidet (oder fast) fast danach suchen und davor fliehen bei aller umhüllung ─sagte sie─
bei aller umhüllung
daher das freie feld daher der sternenhimmel schlug ─auf den kopf─ (dachte sie)
zerschlagen auch der kopf sternchen gegen was oder wen? er gegen sich
sie gegen sich bis auf den boden ─bis er voll klingt wie ein hohler kürbis ─
(mate daraus trinken)
(dort) zerschlagen sternchen und oben offener himmel offen für wen?
daran dachte sie an so viel an alles
dachte an die abgerissenen die zerlumpten die hungrigen
an all die ohne mund (daran dachte sie) ─die ohne mund dort auf dem boden─
─kopflos─ zerschlagen sternchen ohne es zu wissen
dort ─hingeschlagen─ wie man so sagt
(dachte sie) als wollte sie sagen als wüsste sie wie stumm das ist
wie zerrissen dieser gesang ist der nicht
dieses sagen das kaum (kaum geht) ─sagte sie─ hörte man sagen
wie die stimme eines anderen wiederholend
die stimme von anderen wiederholend
─hörte man─ (jetzt) (vorher) die abgerissenen
und oben der offene himmel