Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

Paisaje

El examen de sus documentos personales, 

agendas y cuadernos que llevaba consigo 

o servilletas llenas de mapas y garabatos, 

podrían mantener ocupado durante décadas 

a algún pobre diablo con alma de detective. 

Y sin embargo no llegarían a revelar mucho 

sobre la vida del hombre en cuestión. 

Una vida así derrochada entre esos papeles 

tendría como único saldo tangible al fin 

la acumulación de más documentos y comentarios, 

un tesoro documental anexado al primero 

a la espera de nuevos comentaristas. 

Date una vuelta por el lugar donde vivió 

y tratá si podés de alejar los ojos 

de la torre de agua que preside horrenda, 

igual que un espantapájaros, la zona. 

Tal vez después de esa pequeña excursión 

no estés más cerca de ninguna clave, 

pero al menos podés sentir a la vuelta 

una especie de empatía mientras mirás desde la autopista 

adefesios de hormigón, fábricas y hoteles que ensayan sin mucho éxito 

tibios gestos de seducción hacia los viajeros, 

y decir: este era al fin, más que nada, uno de los nuestros.

Landschaft

Das Untersuchen seiner persönlichen Dokumente, 

Kalender und Notizen, die er mit sich trug 

oder Servietten voller Pläne und Kritzeleien, 

könnten einen armen Teufel mit Ermittlerseele 

jahrzehntelang beschäftigt halten. 

Und dennoch würde man nicht viel aufdecken 

über das Leben des besagten Mannes. 

Ein Leben, so vergeudet zwischen diesen Papieren, 

erhielte schließlich als einziges habbares Gut 

die Anhäufung von noch mehr Schriftstücken und Anmerkungen, 

ein dokumentarischer Schatz in Ergänzung des ersten 

in Erwartung neuer Kommentatoren. 

Geh mal dort vorbei, wo er gewohnt hat 

und guck, ob es dir gelingt, den Wasserturm 

zu ignorieren, der fürchterlich die Gegend, 

wie eine Vogelscheuche, überragt. 

Vielleicht bist du nach diesem kleinen Ausflug 

keiner Lösung näher, aber 

zumindest kannst du auf dem Rückweg 

eine Art Empathie verspüren, während du von der Autobahn aus 

auf Betonscheusale blickst, Fabriken und Hotels die, ohne viel Erfolg, 

laue Gesten der Verführung von Reisenden proben, 

und sagen: am Ende war das, allem voran, einer von uns.

traducido por: Léonce W. Lupette
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán