Que no se llame Asdrúbal
*
Delegar cabezas puestas a dormir
(cereza de por medio)
en bocas elegidas, ya saciadas
ya moradas de ese ser que suelen invocar.
Y la levedad sinestésica, post-humana
de los
cenicientos albores.
(Tú, bajo las ruedas del tren.)
Trenecitos de papel picado
sobre cabezas abiertas manchadas de mí.
Dije mí, comí de los mangos;
llegamos a oscuras.
Y machacar
machacar cabezas.
Cambiar
el nombre de los animales
para preguntarte que
Y a ti cómo te va.
(Se me escapó un pedazo
piernas puestas
sobre el tablero de damas.)
Activar así los botones de expulsión:
míos, viejos, mejorados
—y uno más
que si sabes que si viene,
ya se vino.
Al punto que alzas el mantel
destacándote los miembros.
*
Las que vamos a estar, viéndonos
una a la otra, para siempre.
La carta. La lámpara. El ojal.
No me vinieron a decir mi escaparate.
No me vinieron a colar la cosa hueca.
Cama. Coágulo. Buril.
Con las manos ñejas, meco.
Con la cara dentro, mijo.
Muchas veces, a mí misma.
Dos rayitas:
desde, para y porque sí.
Trajo la pastilla: falsa hamaca.
Trajo la pastilla: ya me fui.
Corazón con lama destop, yo venir
casi a decírmelo.
Que estaría más colma sin mi monidad.
Que estaría más maja.
Que estaría más morra sin mi colibrí.
—Mueve la colita—
Casa mía, voz que no te odia.
Si sí te dije polvo rosetón
chivita ahumada.
—Ven te extraño no cabe este poema—
Si sí te dije polvo rosetón
quédate lento.
Corte a: cuatro manos
en los restos de la flor
cementera, tan saquito:
reputada.
Nombres dados;
negativo.
*
Vamos a fijar una fecha para
a) abrir este condadito
b) las ancas plenas.
(No
no me vine a acá
para abc ni visitarte.)
Hoy vienen diez damas
con qué cara a la oficina.
No imprimen tópico, no oral:
refrigeran y auscultan,
firmes al morir.
Llevan telarañas, no hay pasteles;
sí hay ollas ahí desde hace un mes
con muy hermosos restos
del huevo retenido.
(Hice un poema sí
de esa gala mía.)
*
Para darme una verdad pequeña
fuera de aljibes caricaturizados.
Para llegar a Corea
de norte a norte hasta ti hablar.
A veces “besar” implica estas cosas.
Acostado en el diván
un pequeño dolor revisionista
con pechos, con espaldas, con brazos.
Mojar, ahí, la boca entre dinteles
para llegar a un museo más
o menos distinto
de mi cosa ésta hacia ti
colgada en la pared:
una alberca con los cuerpos dados
a morírseme dentro.
Se llamará Arnuria.
Su cara no que fuera parecida
a ninguno de los dos.
Poder así extraer de diez a doce líneas para calcular
qué fuera propiamente esa cosa:
Piedras
sobre la espalda
relevantes como un código de sal.
Sangre
contaminada
en el intento de multiplicar al aborigen
para ya nunca decir el aspecto de sus colas:
ese remolino que de niña oí.
O muérdagos que en la diagonal
ella me sacaba
hacia el agua misma tono homúnculo
aguantando el peso
de algo que no he visto,
yéndose de mí.
Er soll nicht Hasdrubal heißen
*
Köpfe schlafbereit
(mit Kirsche)
in auserwählte Münder gelegt,
längst gesättigt, längst bewohnt
von jenem oft heraufbeschwörten Wesen.
Synästhetische, post-humane Leichtigkeit
des
Morgengrauens.
(Du, unter den Rädern des Zugs.)
Papierschnitzelzüge
über aufgebrochenen, von mir befleckten Köpfen.
Ich, sagte mir, aß Mangos;
wir kamen im Dunkeln an.
Und knacken
knacken die Köpfe.
Verändern
die Namen der Tiere
um zu fragen
Und wie geht es dir?
(Ein Stück übersah ich,
die Beine ausgestreckt
auf dem Damebrett)
Die Auswurftasten wie folgt aktivieren:
Meine, die alten, die verbesserten
– und noch eine
denn wenn du weißt, ob es kommt,
ist es schon da.
Bis du die Decke lüftest
und dabei deine Glieder entblößt.
*
Wir, die wir da sein werden,
und einander ansehen, für immer und ewig.
Brief. Lampe. Knopfloch.
Sie sagten mir nicht, wo ich mich zur Schau stellen sollte.
Sie kamen nicht, um sich das leere Ding anzusehen.
Bett. Blutgerinnsel. Meißel.
Mit ranzigen Händen, Macker.
Mit dem Gesicht innen drin, Kleiner.
Viele Male, ich selbst
Zwei Linien:
Deshalb, deswegen, darum.
Er brachte die Pille mit: trügerische Wiege.
Er brachte die Pille mit: weg war ich.
Desktop-Lama-Herz,
fast hätte ich es
geglaubt.
Wie geiler ich ohne meine Niedlichkeit wäre.
Wie netter.
Wie weiblicher ohne meinen Kolibri.
– Wackel mit deinem Hintern –
Mein Zuhause, eine Stimme, die dich nicht hasst.
Ja, ja, ich sagte zu dir: knallrosa Fick,
geräuchertes Zieglein.
—Komm her, ich vermiss dich, das passt in kein Gedicht—
Ja, ja, ich sagte zu dir: knallrosa Fick,
bleib cool.
Schnitt auf: Vier Hände
in den Überresten der
besamten
Zementblume, wie ein Beutelchen
Nuttiger Ruf: Reputation
Namen;
negativ.
*
Wir vereinbaren einen Termin
a) für das Öffnen des Schlosses
b) für die prallen Hinterbacken.
(Nein
ich kam weder her, um dich zu besuchen
noch fürs ABC.)
Zehn Damen kommen heute ins Büro
mit was für einem Gesicht.
Sie drucken kein Klischee, nichts Mündliches:
sie frieren ein und horchen aus,
sterben standhaft.
Sie tragen Spinnweben, Kuchen gibt es nicht;
seit einem Monat stehen die Töpfe dort
mit den wunderschönen Resten
vom zurückgedrängten Ei.
(Mein ganz spezieller Charme hat daraus
ein Gedicht gemacht.)
*
Gib mir eine kleine Wahrheit
außerhalb karikierter Zisternen.
Sprechen um von Nord
nach Nord Korea
zu kommen bis zu dir.
„Küssen“ ist manchmal auch nichts anderes.
Auf dem Divan
ein wenig revisionistischer Schmerz
in den Brüsten, im Kreuz, in den Armen.
Nass machen, den Mund dort, zwischen den Fensterstürzen
für ein Museum
der etwas anderen Art
als dieses Ding mit dir
an die Wand gehängt:
Ein Becken mit Körpern, dazu bestimmt
in mir wegzusterben.
Arnuria soll sie heißen.
Ihr Gesicht ähnelte
keinem von uns beiden.
Könnte man zehn bis zwölf Linien extrahieren
und berechnen was genau das wäre:
Steine
geschultert
bedeutsam als Kodex aus Salz.
Blut
verseucht
beim Versuch, den Ursprung zu vermehren,
um nie wieder über seinen Absprung zu reden:
Mahlstrom, dessen Rauschen ich als Kind vernahm.
O Misteln, die sie diagonal
für mich pflückte
zum Humunculuswasser hin
trage ich die Last
von etwas, das ich nie
von mir abtreiben sah.