-sangue pisado, corpo de sutura (um resumo à deriva)
no em reconec i no sóc l’altra
mas aquela q ruma a vc
e confunde-se na dor das espadas
q trespassam as pernas d’Ariel
dps q ela aceita ofertar sua voz
tentando ir além da lenda de si
e agr arrasta-se pelas areias
perdida vs. o horizonte d’abrolhos
q abandonou sabendo ser seu lar
[ideal mutilado de sereia — monstre mal aLocade]
de: querides monstres. traduzindo em sentido insular (2016-2020)
douda correria, lisboa 2021
zertrampeltes blut, vernähter körper (ein resümee à la dérive)
ne me reconnais pas et ne suis pas l’autre
sondern die die kurs auf dich nimmt
u. mit dem schmerz der schwerter verschmilzt
die Ariels beine durchfahren
nachdem sie ihre stimme hergibt
um üb. ihre eig. legende hinauszugehen
jetzt schleppt sie sich üb. den sand
verloren vor d. horizont aus klippen
die sie verließ obw. urspr. ihr zuhause
[verstümmeltes ideal einer nixe – ausUfernde monster]