Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán

[Sólo para lanzar]

Sólo para lanzar mi cabeza al vacío    sólo para eso    

                              para lanzarla    para eso me ha servido  

para lanzarla sin más      búmeran mi cabeza    (dices) 

                                                        eso que ves    eso que te gusta

                                 eso no va   no viene

no hay pensamiento exterior

                       ni blanco al que apuntar

    el salto ha sido ciego

                                       “realidad”, “realidad”     ¿qué dices?

tengo la cabeza llena entre mis manos

                                     para llegar

                                            para llegar…

                                                                   la marcha hacia ninguna parte

dices “espíritu”    dices “reflexión”    “historia”      

                                         huesos y más huesos y todos los enciendes 

            ¿ves?

                        tengo la cabeza llena:    papeles   papeles blancos

papelitos de colores entre las manos

                                  confeti y burbujas de jabón

                                                                    “retazos de sueño”

tanta ternura para nada

tanta belleza para nadie

                                                         ¿qué hacer?

       tocar apenas con la punta de los dedos

                                                                  “realidad”, estamos solos

                                                                                                         ¿quién anda por ahí?....

[Nur um meinen Kopf]

Nur um meinen kopf ins leere zu werfen    nur dafür      

                              um ihn zu werfen    dafür hat er mir genützt    

um ihn einfach so zu werfen      mein kopf, ein bumerang    (sagst du)   

                                                        das was du siehst    das was dir gefällt 

                                 das geht nicht   kommt nicht 

es gibt kein denken außerhalb 

                       gibt kein ziel zu treffen  

    der sprung ist blind gewesen 

                                       “realität”, “realität”     was sagst du? 

ich halte den vollen kopf in den händen 

                                     nur ankommen 

                                            nur ankommen…  

                                                                   der marsch nach nirgendwo 

du sagst “geist”    sagst “reflexion”    “geschichte”        

                                         knochen und immer mehr knochen und alle zündest du an 

            siehst du? 

                        ich habe den kopf voll:    blätter   weiße blätter 

blättchen bunt in den händen 

                                  konfetti und seifenblasen 

                                                                    “traumstücke” 

so viel zärtlichkeit für nichts 

so viel schönheit für niemanden 

                                                                 was tun? 

       ganz sanft mit den fingerspitzen berühren 

                                                                  “realität”, wir sind allein 

                                                                                                         wer ist da unterwegs?....

traducido por: Silke Kleemann
Fuente de la lengua: español
Traducciones: alemán