Los traductores

Rike Bolte. Foto: privado

Rike Bolte

Rike Bolte, formada en España y Alemania, es doctora en Literatura y profesora de Literatura latinoamericana, española y francófona en Colombia. También es cofundadora y comisaria del Festival itinerante de poesía latinoamericana, Latinale, y traductora de español y francés. Ha sido galardonada con el Premio Internacional de Literatura de la HKW (Haus der Kulturen der Welt – “Casa de las Culturas del Mundo”) por su traducción de la novela de James Noël Belle Merveille ("Was für ein Wunder", Litradukt 2020). También cabrían destacar otras traducciones para Wagenbach Verlag, para el Poesiefestival Berlin, para Goethe Institut, Anna Seghers-Stiftung, Lettrétage Berlin y otros, entre ellos: Nora Gomringer, Angélica Gorodischer, Lina Meruane, Lucía Puenzo, Alejandro Jodorowsky, Luis Felipe Fabre, Alejandro Tarrab, Roxana Crisólogo, Luisa Valenzuela; Antonio Machado, María Zambrano y Luis Cernuda para un proyecto en la Elbphilharmonie, septiembre de 2020. Rike Bolte también ha participado como jurado de la Fundación Anna Seghers y ejerce como jurado del Senado de la Cultura de Berlín. Recibió la beca para traductores en Villa Ocampo (Buenos Aires) y forma parte de seminarios y talleres de traducción literaria en universidades alemanas y latinoamericanas con frecuencia. Además, dirige un proyecto de investigación académica sobre la poesía latinoamericana contemporánea (latinale.académica). En 2021, Rike Bolte ha obtenido la beca del Centro Maria Sibylla Merian para un proyecto de investigación sobre poesía y contaminación.