Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch

Meditación en las costas donde las tortugas entierran sus huevos

oh no no no:

contento estoy por el dinero sí

y por las mujeres y los hombres con dinero sí

y por los lugares que lo tienen

 

mi debilidad sería morir en la bóveda del señor burns

en la chequera del internazionale

o en la polvera de pauline c

adoro el dinero

quiero cuatro clones mostrándome mi ropa cada mañana

y una tribuna de golf charlando conmigo por las noches

 

en estos momentos de amor maroma rebote frontón pista de hielo

asiento trasero del coche

donde lo único importante es el dinero

y el sexo por dinero

y por dinero la cantante duerme con un loco & un abusivo

& un representante & un depravado: un hombre de siglo xx

 

en estos días debería haber algo diferente

pero poco puedo hacer con esta mascarilla de pepinos

y el martini que oh casi casi se me tira

 

Meditation an Küsten, an denen Schildkröten ihre Eier vergraben

oh no no no:

Geld macht mich glücklich yeah

und Frauen und Männer mit Geld yeah

und Orte, an denen Geld wie Heu

 

meine Schwäche: Ich will in den Katakomben von Mister Burns das Zeitliche segnen

im Scheckheft von Inter Mailand

oder in der Puderdose von Pauline C[astañón]

I love money

ich will vier Klone, die jeden Morgen in meinen Kleidern auflaufen

und Fankurven, die mich abends nach dem Golf noch bespaßen

 

in diesen Augenblicken, in denen die Liebe ein Pingpongspiel bei Gegenwind

auf Glatteis ein Gefecht im Fond eines Chevrolet

wo nur noch das Geld zählt

und Sex für Geld

und für Geld schläft die Chanteuse mit einem Verrückten & Epresser & Vertreter & Sittenstrolch: einem Mann des 20. Jahrhunderts

 

in diesen Tagen sollte es noch etwas anderes geben

doch ich kann wenig ausrichten unter meiner Gurkenmaske

und der Martini oh no no der spritzt mir fast aufs kleine Schwarze

übersetzt von: Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch